"التمسك" - Traduction Arabe en Portugais

    • agarrar
        
    • manter
        
    • aguentar
        
    • segurar
        
    • agarrar-se
        
    • agarrar-nos
        
    • seguir
        
    • agarrar-te
        
    • cumprir
        
    • agarrá-la
        
    • agarrar-me
        
    • agarrarmo-nos
        
    Aí está uma carreira que vale a pena agarrar. Open Subtitles والآن، تلك هي مهنة يمكنك التمسك بها جيدا
    Porque tens que te agarrar a essa tua figura esbelta enquanto podes. Open Subtitles لأنك بحاجة إلى التمسك بهذا الخصر النحيل قليلا بينما تستطيعين ذلك
    É muito difícil manter as nossas convicções, quando alguém Open Subtitles من الصعب جداَ التمسك بقناعاتك حين يكون شخصاَ
    Tu e os teus irmãos não serão capazes de aguentar. Open Subtitles لن تستطيعي انتي و الاخوة التمسك اكثر من ذلك
    e é a altura de as juntar e de as segurar. TED و قد حان وقت ربط هذه القشات مع بعضها البعض و التمسك بها.
    Vê-los a debater-se no limiar do terror e do horror à medida que tentam agarrar-se à vida. Open Subtitles أعني تعرفه حقاً وتشاهده يكافح على حافة الرعب والأهوال بينما يحاولون التمسك بالحياة، لا أعرف
    A única hipótese está lá fora, agarrar-nos aos flutuadores. Open Subtitles فرصتنا الوحيدة هُناك هي عن طريق التمسك بالطوافات
    Não seguir as palavras riquissimas de George Bernard Shaw. Open Subtitles عدم التمسك بالكلمات الرائعة للسيد "جورج بيرنارد شو"؟
    Podes agarrar-te às tuas convicções e ter esperança de ser reconhecido. Open Subtitles لم يكن لدي خطط فعلية لكن أصبح لدي منظور جديد حيث يمكنك التمسك بقناعتك على أمل حدوث نتائج طيبة
    Céus, não tens nada para agarrar. Open Subtitles أوه , يالهي ليس هنالك شئ يمكنني التمسك به
    A tua filha entregou-te um noivo por profecia, e não o conseguiste agarrar. Open Subtitles إبنتك تنبأت لك بخطيب و أنت حتى لم تستطيعى التمسك به
    Bem, tem que se agarrar a qualquer amor que possa nesta existência cruel. Open Subtitles حسناً، عليك التمسك بمن يحبك في هذا الوجود الفظيع
    Quando não se tem nada, qualquer mão que apareça vinda do escuro parece valer a pena agarrar. Open Subtitles عندما لم تكن تملك شيئًا اليد التي امتدت لك عندما كنت في الظلام بدأت من الجيد التمسك بها
    Nada. Apenas penso que devíamos manter a nossa estratégia original. Open Subtitles لا شئ ؛ أعتقد بأنّ علينا التمسك بالخطة الأصلية
    Frequentemente, o difícil é manter esse sentimento quando crescemos. TED يعتبر التحدي، عادةً، التمسك بذلك كلما كبرنا في العمر.
    Deve a humanidade dar o salto para o desconhecido biológico ou manter a sua identidade e desaparecer? TED هل على البشرية التوجه نحو المجهول البيولوجيّ، أم هل عليها التمسك بهويتها والهلاك؟
    Está lá outro inquilino. Tens de aguentar. Open Subtitles مستأجرين أخرين أنتقلوا الي هنا يجب عليك التمسك بهم
    Olha, Stewie, ficaste em pé diante de Deus... e de todos os teus brinquedos e fizeste um juramento... para aguentar quando as coisas ficarem difíceis. Open Subtitles لقد تخليت عن ألعابك و قد أقسمت على التمسك بها عندما تحصل أشياء صعبة
    Gosto de bombeiros com pneus a que me possa segurar ao fugir de um incêndio. Open Subtitles أنا أحب رجل اطفاء مع مقابض الحب على التمسك عندما الهاربين من المبنى المحترق.
    Como se fosse uma falhada que tenta agarrar-se a algo que nunca teve sequer. Open Subtitles وكأني فاشلة تحاول التمسك بشئ لم تمتلكه أبداً
    Acho que é a única coisa que faz sentido, na qual devemos agarrar-nos. Open Subtitles وأعتقد أنه يبدو وكأنه الشيء سخيف عاقل فقط اليسار إلى التمسك.
    Só tem de perceber que, quando um familiar faz uma queixa, temos de cumprir certas formalidades, temos de fazer perguntas e eu tenho de fazer um relatório. Open Subtitles فقط عليك أن تفهم أنه حين عضو من العائلة يقدم شكوى علينا التمسك برسميات محددة نطرح بعض الأسئلة
    Há uma grande diferença entre agarrá-la e rastejar nela. Open Subtitles هناك فرق كبير بين التمسك بها والزحف عليها
    Acho que tento agarrar-me a uma restia de realidade. Open Subtitles أعتقد انني أحاول فقط التمسك ببعض من الحقيقة
    Quando temos aqueles raros momentos de clareza, aqueles instantes em que o universo faz sentido, tentamos desesperadamente agarrarmo-nos a eles. Open Subtitles عندما تحصل على تلك اللحظات النادرة من الوضوح تلك الومضات عندما يكون الكون منطقي .تحاول بيأس التمسك بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus