"التمييز بين" - Traduction Arabe en Portugais

    • distinguir entre
        
    • diferenciar
        
    • distinção entre
        
    • diferença entre
        
    • distinguir o
        
    • distinguir um
        
    • entre o
        
    • em distinguir
        
    Admito que poderia ter razões para mentir, mas como pode distinguir entre a mentira e a verdade? Open Subtitles أعترف أنه قد يكون لديّ بعض الأسباب للكذب لكن كيف يمكنك التمييز بين الكذب والحقيقة؟
    Porque, quando não conseguimos distinguir entre notícias verdadeiras e falsas, temos muito mais dificuldade em tentar resolver algumas das questões importantes que enfrentamos. TED لأنه عندما لا تستطيع التمييز بين الحقيقة والأخبار الزائفة، ستجد صعوبة كبيرة فى حل بعض المشكلات الكبيرة التى نواجهها.
    Com isto surge outro problema. Não só a capacidade de diferenciar afinações, TED الآن المشكل الآخر يأتي مع، ليس فقط القدرة على التمييز بين النبرات، ولكن القدرة على تمييز الأصوات عن بعضها البعض.
    Isto elimina a distinção entre tempo e espaço e significa que as leis da evolução também podem determinar o estado inicial. TED وهذا يزيل التمييز بين الزمن والفراغ مما يعطي لقوانين التطور القدرة على تقرير الحاله الأولية للكون.
    E é também muito difícil saber qual a diferença entre o que é autêntico e o que é manipulado digitalmente. TED و أيضاً من الصعب التمييز بين ما هو أصلي و ما هو متلاعب به رقمياً.
    Às vezes, custa-lhe distinguir o passado do presente. Open Subtitles تعاني أحياناً في التمييز بين الماضي والحاضر.
    Eu estou lembrando de um cara que conheci, que não sabia distinguir um Pergaminho... Open Subtitles لقد كنت أفكر فحسب في شاب أعرفه، لم يتمكن من التمييز بين لفافة مقدسة للأسرة الثالثة،
    Se o CRISPR não conseguisse distinguir entre ADN bacteriano e viral, não seria um sistema de defesa muito útil. TED إذا لم يتمكن كريسبر من التمييز بين الحمض النووي البكتيري والفيروسي، لن يكون هناك نظام دفاع مفيد جدًا.
    Mas de algum modo, já não sabe distinguir entre o bem e o mal. Open Subtitles لكن في مرحلة ما، فقد المقدرة على التمييز بين الخطأ والصواب.
    Devemos acreditar que possui o dom de ser capaz de distinguir entre a verdade e a mentira? Não. Vinte anos de pesquisa não é um dom, pois não? Open Subtitles هل لنا أنّ نفهم أنكَ تتمتع بهبة المقدرة على التمييز بين الكذب و الحقيقة؟
    Eventualmente o teu cérebro não irá distinguir entre realidade e alucinação, e irás balbuciar a localização. Open Subtitles في النهاية، سيتوقف دماغك لكي يكون قادراً على التمييز بين الحقيقة والهلوسة، وسوف تنطق بالمكان
    Era capaz de diferenciar todos os tons do círculo cromático. TED وأصبحت قادراً على التمييز بين جميع درجات اللون على عجلة الألوان.
    Ao fazê-la, podemos diferenciar as superfícies. TED وبالقيام بذلك، نستطيع التمييز بين الأسطح.
    Aos 6 meses, praticamente todos nós somos capazes de diferenciar entre objetos animados e inanimados. TED وفي عمر 6 شهور، يمكن لأي منا التمييز بين الأشياء الحية وغير الحية.
    Esta distinção entre a vítima e a capacitada é imaginária. TED هذا التمييز بين الضحايا وأصحاب السلطة غير حقيقي.
    Há uma distinção entre os nobres e a igreja de Deus? Open Subtitles ولكن يجب التمييز بين مُلاك الأرض الفرديين وكنيسة الرب؟ القانون لا يميز
    Uma vez lá dentro, como conseguiram fazer a distinção entre inimigos, pacientes e empregados? Open Subtitles وفي الداخل، كيف كنت قادراً على التمييز بين العدو والمرضى والموظّفين؟
    Vemos que as pessoas são boas em perceber a diferença entre o riso real e o riso forçado. TED ما ستكتشفونه هو أن الناس جيدون في التمييز بين الضحك الحقيقي و المفتعل.
    Era velhita, mas não estava assim tão cheché que não percebesse a diferença entre um estranho e alguém do seu próprio sangue. Open Subtitles كانت كبيرة في السن لكن ليس إلى هذا الحد الذي لا تستطيع فيه التمييز بين الغريب و بين حفيدها
    Mas quando se é novo, parece fácil distinguir o bem do mal. Open Subtitles ولكني أظن أنه عندما يكون الإنسان صغيراً يبدو أنه من السهل جداً التمييز بين الصواب والخطأ
    Não sabes sequer distinguir um programa de jornalismo policial de um noticiário? Open Subtitles لا تستطيع حتى التمييز بين برامج الاستعراض والبرامج الاخبارية؟
    Tenho dificuldade em distinguir a fantasia da realidade. Open Subtitles وأجد بعض الصعوبة في التمييز بين الخيال والحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus