Aparentemente, nenhum órgão evolui tão depressa e de formas mais variadas do que os envolvidos na procriação. | TED | بشكل واضح، لا أعضاء تتطور بسرعة وإلى أشكال أكثر تعددًا أكثر من تلك المشارِكة في التناسل. |
Bem, não interessa o que a mulher diz, o acto de procriação só deve durar alguns segundos. | Open Subtitles | و مهما قالت الامرأة فعل التناسل يجب أن يدوم لبضعة ثواني فقط |
Se o filho for um macho e crescer ao mesmo ritmo da Sil, estará capaz de se reproduzir dentro de seis meses. | Open Subtitles | إذا ُولد ذكر من نسلها "وتطور بنفس السرعة كـ"سيل فمن الممكن أن يكون قادر على التناسل في خلال 6 أشهر |
Mas... se ele os esterilizou, eles não se conseguiriam reproduzir. | Open Subtitles | لكن إن كان قد قام بإخصائها فهذا يعني أنها لن تتمكن من التناسل |
A época da desova é uma altura de extrema abundância, pois ao garantir a sua própria sobrevivência, o salmão alimenta uma série de outras criaturas. | Open Subtitles | موسم التناسل هو وقت وفرة ،لأنه في طريق ضمانهم لبقائهم فيزوّد السلمون طعاماً لحشود من المخلوقات الأخرى |
Para alguns animais, a dificuldade de procriar não está em combater, mas em fazer a corte de forma correcta. | Open Subtitles | بالنسبة لبعض الحيوانات، تحدّيات التناسل ليست حيال القتال وإنما المغازلة |
Do seu ciclo de vida. Está a tentar reproduzir-se, acasalar. | Open Subtitles | دورة حياتها، فأنا أعتقد أنها تحاول التزاوج و التناسل |
Os genitais ambíguos podem ser reparados cirurgicamente. | Open Subtitles | ويمكن لأعضاءِ التناسل المبهمةِ أن تصحّح جراحياً |
Na vida de todo o animal chega uma altura em que a atenção se vira para a procriação. | Open Subtitles | في حياة كلّ حيوان، يأتي وقت عندما يفكّر في التناسل |
Sem a ressurreição, a ideia que a raça Cylon poderia sobreviver pela procriação natural aterroriza-os. Chega. | Open Subtitles | إذا كان السيلونز يلدون فبإمكانهم البقاء طبيعياً عبر التناسل |
Ouvi dizer que o pénis desempenha um papel importante na procriação. | Open Subtitles | سمعتُ أن الأعضاء الذكورية تلعب دوراً فى التناسل |
Desde que o mundo começou a reproduzir mais. | Open Subtitles | منذ بدأ العالم في التناسل بكثرة. |
Ao pensarem nesta capacidade incrível de fazerem com que a vida faça o que vos apetecer, o que está programada para fazer, o que acabam por fazer é pegar naquilo que andamos a fazer há milhares de anos — reproduzir, mudar, misturar, acasalar, todo o tipo de formas de vida — e acelerá-lo. | TED | و بينما انت تفكر بهذه القدرة الخارقة على ترويض الحياة لفعل ما نريد منها أن تفعله ما برمجت لتفعله الذي تقوم بفعله في الحقيقة هو أخذ ما كنا نفعله على مدار آلاف السنوات الذي هو التناسل ,التغيير الخلط ,المزاوجة بين جميع أشكال الحياة و من ثم نقوم بتسريع هذه العمليات |
Sincronizando a época de agrupamento, pode participar um grande número de peixes nesta desova em massa. | Open Subtitles | بمزامنة الوقت الذي يتجمّعون فيه سويّة، يمكن أن تنضمّ أعداد كبيرة من السمك في هذا التناسل الجماعي. |
O peso dos ovos afunda o ramo de palmeira, e terminam assim a desova e a filmagem. | Open Subtitles | يعمل وزن البيض على إغراق سعفة النخيل وتُنهى التناسل والتصوير. |
Cinco minutos de desova apenas produziram isto. | Open Subtitles | مجرد خمس دقائق من التناسل أنتج ذلك. |
- Mas ocorrem-me algumas meninas com quem não me importava de procriar, depois da bênção dos nossos pais. | Open Subtitles | لكن بوسعي التفكير ببضع آنسات لن أمانع التناسل معهن بعد أن يعطينا آباؤنا مباركتهم. |
A única coisa para que serve é para procriar. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الجيدة فيه هو التناسل |
- Desculpa? Vais procriar em algum momento? | Open Subtitles | أستقومين بعملية التناسل في مرحلة ما؟ |
Mas sem órgãos sexuais, não pode reproduzir-se. | Open Subtitles | وخَلقَ فصيلة قاتلة جداً. لكن إذا هو لَيْسَ لهُ أعضاء جنسِ، اذن هو لا يَستطيعُ التناسل صح؟ |
Não conseguem reproduzir-se no exterior. | Open Subtitles | فى الواقع لا يمكنها التناسل خارج المختبر |
Depois retiramos os genitais. | Open Subtitles | وتحذر من شق المثانة. بعدها، تزيل أعضاء التناسل. |
Os fósforos são os vossos genitais. | Open Subtitles | تقصد بالثقاب أعضاء التناسل |