"التنفسي" - Traduction Arabe en Portugais

    • respiratória
        
    • respiratório
        
    • respiratórios
        
    • respiratórias
        
    • pulmões
        
    Com a insuficiência respiratória do Christopher, operá-lo não seria muito perigoso? Open Subtitles والآن بوضع الإستغاثة لجهازه التنفسي ألن تكون العملية خطيرة ؟
    Esta combinação exerce esforço sobre os órgãos e pode provocar falha respiratória e morte. TED هذا المزيج يجهد الأعضاء ويمكن أن يسبب فشل الجهاز التنفسي والموت.
    Falha respiratória, queimaduras de 3° grau nas costas e couro cabeludo. Open Subtitles الفشل التنفسي. صنف ثلاثة حروق على ظهره وفروة رأسه.
    "respiratório". Algum problema de pulmões ou com a respiração? Open Subtitles الجهاز التنفسي , هل لديك مشاكل في الرئتين
    Eles entram pelo sistema respiratório... e enviam sinais ao cérebro! Open Subtitles تدخل من خلال النظام التنفسي ترسل أشارات إلى الدماغ
    Mas o que foi surpreendente para nós, e também muito interessante, é que também encontramos bactérias que normalmente habitam sistemas respiratórios superiores. TED ،ولكن ما كان مفاجئاً لنا، ومثيرا في نفس الوقت هو أننا وجدنا بكتيريا .تسكن عادة أعلى الجهاز التنفسي
    E a qualidade do ar, e os poluidores do ar têm um impacto tremendo na saúde pulmonar dos doentes asmáticos, de todos os que têm doenças respiratórias e, na realidade, de todos nós, em geral. TED و جودة الهواء و ملوثات الهواء ,لها تأثير كبير على صحة الرئة عند مرضى الربو و على أي أحد يعاني من اضطراب في جهازه التنفسي .و بالتأكيد يؤثر علينا جميعاً بشكلٍ عام
    se houver outra crise respiratória, não arrisco dizer, de outro modo, Open Subtitles اذا كان هناك أزمة أخرى فى الجهاز التنفسي ، كل الرهانات ، ستكون على خلاف
    Encontrei fibrilação ventricular nos músculos respiratórios o que resultou em paralisia respiratória. Open Subtitles وجدتُ الرجفان البطيني على عضلات الجهاز التنفسي الذي يؤدي إلى شلل الجهاز التنفسي.
    Ele desenvolveu infecção respiratória, não está a responder ao tratamento. Open Subtitles لقد أصيب بعدوى بالجهاز التنفسي وإنه لا يتجاوب مع العلاج
    Está em paragem respiratória devido a lesões pulmonares. Open Subtitles انه في حالة فشل في الجهاز التنفسي الناتجة من كدمات الرئة
    Sabes bem que ele tinha uma doença respiratória. Open Subtitles انت تعلم بأنه كان له مرض في الجهاز التنفسي
    Ela é propensa à infecção respiratória. Open Subtitles إنها معرضة لعدوى الجهاز التنفسي إلتهاب رئوي ؟
    Não detecto nenhuma actividade cardíaca ou respiratória. Open Subtitles لا يمكنني ايجاد نشاط للقلب او الجهاز التنفسي
    A fala humana é uma manipulação engenhosa da nossa respiração dentro da câmara de som da nossa boca e do sistema respiratório. TED ان قدرة الانسان على التحدث تعد منتهى البراعة في التلاعب بالانفاس بواسطة حجرة الصوت في حنجرة الانسان وجهازه التنفسي
    A devastação daquelas picadas abalaram o sistema respiratório de modo que não conseguia manter o progresso que queria, TED تأثير تلك اللسعات عطلت النظام التنفسي ولم استطع القيام بالانجاز المطلوب
    Ou, melhor ainda, fomos diretamente às urgências buscar pessoas com infeções do trato respiratório, adquiridas na comunidade e indefinidas. TED لنأخذ أي شخص من غرفة الطوارئ غير محدد . التهابات الجهاز التنفسي المنقولة في المجتمع
    Esta estabilização do sistema respiratório facilitou a evolução do adelgaçamento da barreira sangue-ar, aquela membrana delgada através da qual o oxigénio passa para a corrente sanguínea. TED سهّلت عملية تثبيت الجهاز التنفسي هذه تطور تقليص سمك طبقة حاجز الدم الغازي، ذلك الغشاء الرقيق الذي ينتشر منه الأكسجين إلى مجرى الدم.
    Para apreciarmos o valor da ventilação, precisamos de perceber como funciona o sistema respiratório. TED لتقدير قيمة التَّهوية، فإن علينا فهم آلية عمل الجهاز التنفسي.
    É uma coisa que é comum fazermos para procurar vírus respiratórios como os da gripe. TED وهذا أمر نقوم به عادة للبحث عن فيروسات الجهاز التنفسي مثل الإنفلونزا.
    Enganam os sistemas circulatórios e respiratórios da Terra. TED إنها تقوم بتسميم كوكب الأرض في الجهاز التنفسي والدورة الدموية.
    Tossir sangue e paragens respiratórias continuam sobre a mesa. Open Subtitles أما القيء المدمّى والحصار التنفسي فما يزالان قيد البحث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus