Ele é o único que sabe navegar neste rio! | Open Subtitles | وهو الشخص الوحيد الذي يستطيع التنقل في النهر. |
A educação significa melhor saúde para as mulheres e seus filhos, uma segurança financeira melhor, uma maior atuação em casa e na sociedade, uma maior capacidade de navegar num mundo com um clima em mudança. | TED | أمن مالي أفضل, و قدرة أكبر على العمل في المنزل وفي المجتمع, و قدرة أكبر على التنقل في عالم متغير المناخ. التعليم يمكن أن يعني الخيارات ، والقدرة على التكيف ، والقوة. |
Não foi só alta tecnologia. Isto é navegar numa grande tempestade de neve. | TED | كان جميعها تقنيات عالية. هذه هو التنقل في ما يسمي بالغموض |
Precisamos de uma nave capaz de navegar na nebulosa. | Open Subtitles | أننا بحاجة إلى سفينة تكون قادرة على التنقل في السديم. |
e no entanto há uma proposta, claro, para construção de um oleoduto, para levar enormes petroleiros, 10 vezes maiores que o Exxon Valdez, através de algumas das águas mais difíceis de navegar no mundo, onde há apenas poucos anos atrás, um ferry ficou encalhado. | TED | وحتى الآن هناك اقتراحا، بطبيعة الحال، لبناء خط أنابيب لأن ناقلات النفط الضخمة، 10 مرات أكبر من حجم إكسون فالديز(ناقلة بترول)، من خلال بعض من الأكثر صعوبة في التنقل في المياه في العالم، عندما, و من بضع سنوات مضت فحسب، جنحت سفينة قبل الميلاد. |