Enquanto o desenvolvimento económico fez algumas pessoas ricas, deixou muitas mais em pior situação. | TED | إذن بينما جعلت التنمية الاقتصادية قلة من الناس أغنياء، تركت كثيرا جدا أفقر. |
Conversei com muitos diretores de agências estatais de desenvolvimento económico e com muitos legisladores, sobre essas questões. | TED | وقد تحدثت للكثير من موجهي وكالات التنمية الاقتصادية في الولايات عن هذا الموضوع والكثير من المشرعين بهذا الخصوص. |
Portanto, este é o benefício chave que é relevante para os políticos estatais em termos do desenvolvimento económico. | TED | إذاً فهذه هي المنفعة الرئيسية التي تهم صناع سياسة الولاية على صعيد التنمية الاقتصادية. |
O meu argumento é que estamos a aumentar a qualidade da força de trabalho local, e portanto a aumentar o desenvolvimento económico. | TED | إذا الحجة التي أتيت بها ، هي أننا نزيد جودة قوتنا العاملة المحلية ومما يزيد من التنمية الاقتصادية. |
Certamente, um século de desenvolvimento económico e de desenvolvimento de estratégia militar terão fornecido melhores formas de lidar com os conflitos globais. | TED | بالتأكيد، قرن من التنمية الاقتصادية وتطور الاستراتيجية العسكرية سيمدنا بطرق أفضل لإدارة الصراع العالمي. |
É a peça chave que faltava no "puzzle" do desenvolvimento económico que, em última instância, vai ajudar-nos a reduzir a corrupção. | TED | إنهـا القطعة الحاسمة المفقودة في أحجية التنمية الاقتصادية التي ستساعد في النهاية على الحد من الفســاد. |
Proporcionam oportunidades para serem mais ativas fisicamente, e para um desenvolvimento económico local. | TED | فهي توفر فرص لتكون نشطة مادياً وكذلك من أجل التنمية الاقتصادية المحلية |
É por isso que a Ásia pôde ter desenvolvimento social antes de ter desenvolvimento económico. | TED | وآسيا استطاعت ان تحقق التنمية الاجتماعية قبل التنمية الاقتصادية |
A maioria são ações não-violentas e enquadram-se em duas categorias: envolvimento ativo com rivalidades étnicas e crenças religiosas, e desenvolvimento económico e aprovisionamento de serviços justos e transparentes. | TED | والكثير منها هي اعمال غير قتالية .. تقع ضمن تصنيفين المشاركة الفعالة مع الخصومات العرقية والمعتقدات الدينية وشفافية وعدالة التنمية الاقتصادية وتقديم الخدمات |
Tudo isso é muito importante, mas eu quero falar sobre o que o pré-escolar faz para a economia dos estados e para promover o desenvolvimento económico do estado. | TED | إن كل هذا مهمٌ جداً ، ولكن الذي أود التحدث به هو ما يقدمه التعليم ما قبل المدرسي لاقتصاد الدولة ولتعزيز التنمية الاقتصادية للدولة. |
Então, temos que apelar aos legisladores do governo estatal, e falar de forma que eles entendam que têm que promover o desenvolvimento económico da economia do estado. | TED | لذا علينا أن نناشدهم أقصد المشرعين في الحكومة واللجوء الى شيء يفهمون به، وأن عليهم أن يدعموا التنمية الاقتصادية لاقتصاد ولايتهم. |
Temos agora a oportunidade de juntar todas as partes interessadas para pensar como estes 11 hectares podem passar a ser um parque, habitação barata, desenvolvimento económico local. | TED | نحن لدينا الفرصة الآن لجمع جميع المشاركين لإعادة تصور كيفية الاستفادة من الـ 28 فدان هذه لإعداد ساحات لانتظار السيارات أو لإنشاء مساكن بتكاليف معقولة واستغلالها في التنمية الاقتصادية المحلية |
Se concordam com isso, julgo que a melhor maneira de melhorar estes países é reconhecer que o desenvolvimento económico é do povo, pelo povo e para o povo. | TED | وإذا كنت توافق على ذلك , فأنا أعتقد أن أفضل وسيلة لتطوير هذه البلدان هو أن ندرك أن التنمية الاقتصادية هي للشعب , من الشعب , من أجل الشعب. |