Afinal, são somente um pedacinho da biodiversidade terrestre. | TED | في النهاية لا تشكل إلا جزءًا في غاية الصغر من التنوع الحيوي على الأرض. |
Então eu vou concluir com o que está na base desta capacidade, desta competência da biodiversidade, de produzir todos aqueles serviços maravilhosos: a célula viva. | TED | عن قدرات التنوع الحيوي التي تقوم بانتاج كل هذه الخدمات لنا والتي هي متمثلة في الخلية الحية |
Bem, não se pareceria exatamente com este, mas é um guia útil para entender a biodiversidade. | TED | حسنا، هي لن تبدو تماما كهذه، لكنها وسيلة مفيدة لفهم التنوع الحيوي. |
Desejo que trabalhemos em conjunto para ajudar a criar as ferramentas fundamentais de que precisamos para inspirar a preservação da biodiversidade na Terra. | TED | أتمنى أن نعمل سوياً للمساعدة في صنع الأدوات المناسبة التي نحتاجها للحفاظ على التنوع الحيوي في الأرض. |
A vida abunda nesses lagos, mas tal como em muitos lugares na Terra agora, e por causa da alteração climática, há uma tremenda perda de biodiversidade. | TED | إن الحياة وفيرة في هذه البحيرات، لكن كما هو الحال في أماكن عديدة على الأرض الآن ونظرًا للتغيرات في المناخ، هناك نقص شديد في التنوع الحيوي. |
A gama calculada situa-se entre 20 a 50% para uma série de objetivos da biodiversidade para reforço das pescas e para a resistência. | TED | النسبة المقدرة تتراوح ما بين 20 إلى 50% من أجل تحقيق سلسلة من الأهداف من أجل التنوع الحيوي و مرونة و تقوية الأسماك. |
Este vasto reino de biodiversidade oculta ainda aumenta mais com a matéria escura do mundo biológico das bactérias. Até há pouco tempo só eram conhecidas 6.000 espécies de bactérias em todo o mundo. | TED | هذا المجال الهائل من التنوع الحيوي المختفي يزداد أكثر بالحالة المظلمة لعالم التنوع الحيوي للبكتريا، التي خلال السنوات القليلة الماضية فقط ما تزال غير معروفة من حوالي 6 الآف فقط من مخلوقات البكتريا عالمياً. |
A força do HIPPO que criámos, se se mantiver, — segundo as melhores estimativas da investigação atual sobre a biodiversidade — vai provocar a redução de metade das espécies de animais e plantas que ainda sobrevivem na Terra, a sua extinção ou perigo crítico no final do século. | TED | الهيبو الماحق الذي صنعناه، إذا لم يتوقف، فأنه سيتجه-- وفقاً لأفضل تقديرات لبحوث التنوع الحيوي الجارية-- سيقلل نصف الحيوانات التي ما تزال حية وأنواع النباتات سيعرضها للإنقراض أو الخطر الحرج بنهاية هذا القرن. |