Errado. É na diversidade que reside a nossa força. | TED | خطأ. هذا هو التنوّع الذي تكمن فيه قوتنا. |
A verdadeira dificuldade da colonização é a diversidade genética. | Open Subtitles | الصعوبة الحقيقيّة في تأسيس المستعمرات ستكون التنوّع الجينيّ |
Em vez disso, é uma afirmação de diversidade cultural que nós escolhemos usar. | TED | بدلا من ذلك، انها تبين التنوّع الثقافي الذي اخترنا ارتداءه. |
E, para ser franco, precisamos de mais diversidade nesta escola. | Open Subtitles | .. ولأكون صريحاً يمكننا الإستفادة من بعض التنوّع هنا في المدرسة |
Quinto, alcancem a segurança através da diversidade. | TED | خامسًا، اكسبوا الأمن من خلال التنوّع. |
A diversidade também se aplica a organizações. | TED | التنوّع ينطبق على المؤسسات أيضًا. |
A vida perpetua-se através da diversidade, o que inclui a capacidade de sacrifício se for necessário. | Open Subtitles | لتحسين وجود واحدٍ... الحياة تستمر بالتنوّع وأحيانًا، تُضحي بهذا التنوّع. |
Embora proporciones uma certa diversidade cultural a um grupo homogéneo, as tuas respostas ao questionário foram perturbadoras. | Open Subtitles | بينما توفّر أنت درجة معينة من التنوّع الثقافي لمجموعة -دون ذلك - متجانسة |
Citei estatísticas sobre a diversidade nas direções porque elas são reais. Estou aqui hoje a falar sobre a discriminação racial porque acredito que isso ameaça privar outra geração de todas as oportunidades que todos queremos para os nossos filhos, seja qual for a cor ou de onde eles vieram. | TED | وذكرت المعطيات عن التنوّع العرقي في إداراة الشركات لأنها حقيقية، وأنا أقف هنا اليوم أتحدث عن معضلة التفرقة العنصرية أيمانًا مني بأنها تهدد بأن تحرم جيلًا آخر من جميع الفرص التي نتمناها جميعًأ لأبنائنا، مهما كان لون بشرتهم أو مهما كان أصلهم. |
Quer dizer, há tanta diversidade. | Open Subtitles | أعني، المكان شديد التنوّع هنا |
A diversidade da sala foi reconfortante. | Open Subtitles | التنوّع في الفصل كان مريح |
É para assegurar a diversidade das ofertas. | Open Subtitles | ذلك يضمن التنوّع في البضائع |