"التوازن في" - Traduction Arabe en Portugais

    • equilibrar o
        
    • desequilíbrio
        
    • equilíbrio no
        
    A forma mais lógica de equilibrar o orçamento do Estado. Open Subtitles وسيلة لتحقيق التوازن في الموازنة العامة للدولة.
    Deves ganhar o equilíbrio dentro de ti antes de conseguires equilibrar o mundo. Open Subtitles يجب أن تحصل على التوازن داخل نفسك قبل أن تتمكن من تحقيق التوازن في العالم
    Causa um desequilíbrio entra as cargas positivas e negativas. Open Subtitles ذلك يسبب عدم التوازن في الشحنات السلبية والايجابية
    Em palavras simples, a obesidade é provocada por desequilíbrio energético. TED بشكل مبسط جداً، تنتج السمنة من إختلال التوازن في الطاقة.
    Está na hora de tu, e da tua geração terem a responsabilidade de manter a paz e o equilíbrio no mundo. Open Subtitles لقد حان وقتك أنت و جيلك لتولي مسؤولية حفظ السلام و التوازن في العالم
    A exfoliação excessiva, porém isolada, indica problemas de equilíbrio no processo de vitrificação. Open Subtitles يشير التقشير المفرط لكن المعزول إلى قلة التوازن في عملية التزجيج.
    O poderoso César diz: para equilibrar o orçamento do Estado... devemos confiscar os bens de todos os que traíram Roma. Open Subtitles القيصر العظيم يقول ... لتحقيق التوازن في الموازنة العامة للدولة... ... سنقوم بمصادرة كامل ممتلكاتهم...
    Preciso encontrar uma maneira de equilibrar o romance e o humor, Open Subtitles لا أعرف. أنا بحاجة إلى ايجاد وسيلة لتحقيق التوازن في الرومانسية و الفكاهة ،
    Para equilibrar o trenó? Open Subtitles لتحقيق التوازن في الزلاجة؟
    - O governador do Wisconsin apresentou uma proposta para equilibrar o orçamento do estado acabando com os sindicatos do setor público, especialmente dos professores, tirando-lhes direitos de negociação. Open Subtitles -حاكم ويسكونسن يقوم بتمرير قانون من خلال السلطة التشريعية لتحقيق التوازن في الموازنة العامة للدولة بخرق نظام النقابات العامة, خاصة المعلمين,
    Esta hipótese de luta, em que um desequilíbrio na população resulta em vantagem para os lutadores ou atletas canhotos, é um exemplo de seleção negativa em função da frequência. TED هذه النظرية القتالية، حيث أن عدم التوازن في تعداد السكان يؤدي إلى تميز لصالح للمقاتلين أو الرياضيين العسراء، مثال على الانتخاب السلبي المعتمد على التواتر.
    O carrinho está a reagir a uma injustiça, tenta corrigir um desequilíbrio no universo. Open Subtitles من الواضح أن العربة ترد على الظلم -تحاول تعديل اختلال التوازن في الكون -العاقبة الأخلاقية
    Um desequilíbrio nos seus fluidos. Open Subtitles عدم التوازن في السوائل
    Isso poderá desequilibrar o equilíbrio geopolítico tornando muito difícil que uma nação use o seu poder de fogo contra um agressor. Isso pode mudar o equilíbrio no século XXI, passando-se da defesa para a ofensiva. TED ويعمل على خلخلة التوازن السياسي، تجعل من الصعب جداً على دولة لتوجيه نيرانها نحو المهاجم، والذي يؤدي إلى إزاحة التوازن في القرن الواحد والعشرين بعيداً عن الحماية باتجاه الجريمة.
    Para manter o equilíbrio no universo. Open Subtitles من أجل تحقيق التوازن في الكون؟ أعني ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus