"التوجيهات" - Traduction Arabe en Portugais

    • instruções
        
    • orientação
        
    • indicações
        
    • direcções
        
    • directiva
        
    • directivas
        
    Damos-lhes imensas instruções, e nunca, nunca as enganamos. TED وأعطيناهم الكثير من التوجيهات ولم نقم بخداعهم على الإطلاق
    Tu ofereces-te para ser a pessoa encarregada de carregar no botão, quando chegar a altura certa, e dás as seguintes instruções a todos os outros. TED أنت تتطوع لتكون الشخص المسؤول عن ضغط الزر عندما تأتي اللحظة المناسبة، وإعطاء التوجيهات التالية للجميع
    É um bocado rebelde. Só precisa de um pouco de orientação. Open Subtitles هو مُتمرّد حد ما هو فقط يحتاج إلى بعض التوجيهات
    Na verdade, nem sou muito religiosa mas acho que estou precisando de uma orientação. Open Subtitles أنا لست شخصاً متديناً للغاية لكنني.. أشعر حقاً كما لو أنني بحاجة لبعض التوجيهات في هذا الوقت
    - Foi engraçado. Pode dar-me indicações? Open Subtitles هل يمكنك اعطائي بعض التوجيهات ؟
    Desculpe, senhor. Sim. Pode dar-me umas direcções? Open Subtitles أعذرنى سيدى , أجل هل يمكننى الحصول على بعض التوجيهات منك ؟
    A UAT aguarda que lhes telefonemos com uma directiva. Open Subtitles الوحدة في انتظار اتصالنا بهم لنعطيهم التوجيهات
    Devido às novas directivas estatais de saúde, em vigor a partir do final do mês, fumar vai ser proibido dentro da Penitenciária de Oswald. Open Subtitles بحَسَبِ التوجيهات الصِحيّة الجديدة للولاية بداً من آخر الشهر سيُمنعُ التدخين في سِجن أوزولد
    Mas, comandante, suponha que as novas instruções requerem o meu regresso à Terra para interrogatório. Open Subtitles ولكن أيها الآمر لنفرض أن التوجيهات الجديدة تقضي بعودتي إلى الأرض للاستجواب
    As instruções no clister descartável usam o termo evacuar. Open Subtitles التوجيهات على صندوق الحقنة الشرجية ذات الاستخدام الواحد تستخدم مصطلح تبرز أو إفراغ الأمعاء
    Ele ainda podia jogar. Tirei as instruções da Internet. Open Subtitles مازال في إستطاعته اللعب لقد حصلت على التوجيهات من الأنترنت
    Vocês terão que seguir as instruções com atenção. Open Subtitles معقّد نوعاً ما سيتوجّب عليكما إتباع التوجيهات بدقّة
    Podes ouvir mais instruções na minha música: Open Subtitles يمكنك سماع المزيد من التوجيهات في أغنيتي,
    E é dele que obtemos as nossas instruções, mas é um idiota, por isso tento caminhar na direcção oposta. Open Subtitles وهو من نتلقى منه التوجيهات هنا بإعتبارنا كيانات عسكرية عامة وهو أحمق بشكل كبير ، لذا فأنا أحاول دائماً تجنبه
    Gostava de um pouco de orientação fantasma. Open Subtitles آمل أن أتلقى بعض التوجيهات الخاصة بالأشباح هنا
    Dei-lhe a mesma orientação que dei a todos os meus alunos. Open Subtitles أعطيته نفس التوجيهات التي منحتها لكل طُلابي.
    Conseguimos a orientação de que precisávamos para seguir com a história sem arriscar a segurança nacional ou a vida de alguém. Open Subtitles سنحصل على التوجيهات التي نحتاجها لعرض القصة دون المخاطرة بالأمن القومي أو حياة أي شخص.
    Lembrei-me de toda aquelas coisas sobre a "Zona Vermelha" que nos disseram na orientação. Open Subtitles تذكرت كل الأشياء عن المناطق الحمراء و قالوا لنا بعض التوجيهات
    Está na hora de lhe dar umas indicações. Open Subtitles حان الوقت لأعطيكِ بعد التوجيهات
    Eu dou-te as indicações para o ensaio. Open Subtitles "سأعطيك التوجيهات لموقع بروفة العملية"
    E dava-me jeito algumas indicações. Open Subtitles -ثم يمكنني أن أستعين ببعض التوجيهات
    As direcções para o punhal estão claras. Open Subtitles التوجيهات إلى خنجر القاتم واضحة كضوء النهار
    Bom, leu a tal directiva que diz expressamente que sou eu o responsável por esta operação. Open Subtitles لقد إطلعتَ على تلك التوجيهات التي تنصّ على أنّني المسؤول عن هذه العملية.
    Serviço de Planeamento Económico e Recursos Nacionais, emiti um conjunto de directivas. Open Subtitles فى مكتب خطط الاقتصاد ومصادر الدخل لقد اصدرت بعض التوجيهات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus