Tropa 17, compareça no quinto andar. | Open Subtitles | يرجى مِن الطاقم 17 التوجّه إلى الطابق الخامس |
Dr. Ferguson, por favor compareça na sala dos enfermeiros. | Open Subtitles | د. (فرجسون) برجاء التوجّه إلى قسم التمريض. |
Dr. Ferguson, por favor compareça na sala dos enfermeiros. Com licença. | Open Subtitles | -برجاء التوجّه إلى قسم التمريض . |
O que vos pode surpreender é que esta tendência continue mesmo no setor empresarial. | TED | الشيء الذي قد يثير دهشتك هو أن هذا التوجّه مستفحل حتى في مجال ريادة الأعمال. |
Não os culpo, mas descobri que esta tendência é muito perigosa porque, deste modo, estas empresas gigantes têm um controlo ilimitado sobre os serviços de alojamento. | TED | لا يمكنني إلقاء اللومِ عليهم، لكننّي أجدُ هذا التوجّه شديدَ الخطورة، فهذا يعني أنّ الشركات العملاقة سيكون لها تحكمٌ مطلقٌ بخدمات الاستضافة، |
Aos passageiros com bilhetes, por favor dirijam-se imediatamente à porta 16. | Open Subtitles | على حاملي التذاكر التوجّه على الفور إلى البوابة الـ 16 |
Só tenho que seguir o sol para Oeste... e irei encontrar-te. | Open Subtitles | ما عليّ سوى التوجّه غرباً و سأعثر عليك |
Não estou a gostar desta tendência. | Open Subtitles | لا يروقني التوجّه الجديد هنا{\pos(192,220)} |
O que esta lei diz basicamente é que a tendência geral do Universo é mover-se da ordem e da estrutura para a falta de ordem, falta de estrutura, de facto, para a desordem. | TED | الذي ينصّ أساساً بأنّ التوجّه العامّ للكون هو السير من النّظام و البنية لانعدام النّظام، وانعدام البنية ــ و في واقع الأمر، إلى العصيدة (انعدام التجانس). و لهذا فإن ذاك الفيديو |
Todos com cartões verdes, por favor, dirijam-se a área B-4. | Open Subtitles | جميع حاملي البطاقات الخضراء الرجاء التوجّه إلى الحظيرة "د-4" |
Senhoras e senhores, devido a uma emergência, por favor dirijam-se para a saída mais próxima. | Open Subtitles | سيّداتي و سادتي، بسبب حالةٍ طارئة، نرجو التوجّه إلى أقرب مخرج فوراً. |
Só tenho que seguir o sol para Oeste... e irei encontrar-te. | Open Subtitles | ما عليّ سوى التوجّه غرباً وسأعثر عليك |