Têm ordens para não parar até terem pago a todos. | Open Subtitles | لديهم أوامر بعدم التوقف حتى يـعيدوا إلى الجميع أموالهم. |
Não importa o que seja, não vai parar, até encontrar a cabeça perfeita. | Open Subtitles | مهما يكن ذلك هذا المجرم لا يريد التوقف حتى يجد الرأس المثالي |
Não vais ser capaz de parar até teres destruído todos os que culpas pela morte do teu irmão. | Open Subtitles | لن تتمكن من التوقف حتى تُدمر كل من تلومه على زهق روح أخيك |
Não posso parar enquanto não estiver totalmente livre. | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف حتى أكمل كل شيء |
Não vou parar enquanto não perceber o que se passa. | Open Subtitles | أعني، لا يمكنني التوقف حتى أكشفه |
Não... Não posso parar até acabar com os 36... e que o mundo volte para quem é de direito. | Open Subtitles | لا، لا استطيع التوقف حتى يتم التخلص من الـ 36 ويعود العالم لوضعه الصحيح. |
Não posso parar até ser só eu. | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف حتى أكون آخر المتبقين. |
- Não vamos parar até termos uma. | Open Subtitles | لن نستطع التوقف حتى نكتشف واحدًا {\fad(800,800)}{\pos(192,250)}{\fnComic SansMS}{\cH80FF00} |
Não posso parar até acabar com os 36. | Open Subtitles | -لا استطيع التوقف حتى يموت الـ 36 . |