Se é isso que queres. Podemos parar no banco por 5 minutos? | Open Subtitles | حسناً، إن كنت تود اللعب، هل تظن بوسعك التوقف عند المصرف بعد 5 دقائق؟ |
O que eu ia dizer era que, se você quisesse, poderíamos parar no Beehive por alguns minutos. | Open Subtitles | ما أود قوله، إن كنتِ تودين التوقف عند حانة "بهيف" لعدة دقائق. |
Ainda assim, gosto de ir ao Duty Free. | Open Subtitles | ما زلت أريد التوقف عند السوق الخالية الضرائب |
Gosto de ir ao Duty Free | Open Subtitles | أريد التوقف عند السوق الخالية الضرائب |
Tive que parar em 3 SnoYos diferentes só para achar... | Open Subtitles | كان علي التوقف عند ثلاثة محلات (للسنويو) فقط لإيجاد |
Vamos ter de parar numa loja de ferragens para comprar umas coisas, a caminho do NLAP. | Open Subtitles | سيتعيّن علينا التوقف عند متجرٍ للأدوات لشراء بعض المواد في طريقنا للمسارع الخطي |
Vamos. Mas quero passar pelo meu teatro por uns minutos. | Open Subtitles | طبعاً ، لكني فقط أردت التوقف عند مسرحي لبضع دقائق |
Desculpa, acabei de me lembrar que tenho de passar pela farmácia. | Open Subtitles | آسفة ... لقد تذكرتُ أنه علينا التوقف عند متجر الأدوية |
Gosto de parar no Duty Free | Open Subtitles | أريد التوقف عند السوق الخالية الضرائب |
Podemos parar no posto de gasolina? | Open Subtitles | هل يمكننا التوقف عند محطة الوقود؟ |
Queres parar no Big Bun? Estou com um pouco de fome. | Open Subtitles | هل تريد التوقف عند بيج بن انا جائع؟ |
Não me importo de parar no Wendy para molho de churrasco sobre as bolas de algodão e depois achar a Chanel #5. | Open Subtitles | ما كُنت لأمانع التوقف عند " ويندي " للحصول على بعض صلصة الشواء لحشوها بكرات القطن ومن ثم إيجاد شانيل رقم 5 |
Não, não quero parar no Big Bun. | Open Subtitles | لا لا اريد التوقف عند بيج بام |
Gosto de ir ao Duty Free | Open Subtitles | أريد التوقف عند السوق الخالية الضرائب |
Pensei em vir aqui antes de ir ao farmacêutico. | Open Subtitles | قررت قبل التوقف عند العطار .. |
Porquê parar em Marte? | Open Subtitles | لماذا التوقف عند المريخ؟ |
Não quero parar em Cincinnati. | Open Subtitles | لا أريد التوقف عند سينسيناتي! |
Um intermediário de Al-Qaeda em Viena cometeu o erro de parar numa pastelaria para alguns doces de amêndoa e açúcar. | Open Subtitles | تابعة لتنظيم القاعدة في فيينا اخطئوا في التوقف عند محل حلويات من اجل المرزبانية [المرزبانية حلوى من اللوز والسكر ] |
Pois, mas ele vivia nos anos 80, quando bastava passar pelo pátio de um bairro social numa limusine e pegar numas criancinhas. | Open Subtitles | أجل .. لكن هذا كان في حقبة الثمانينات عندما كان بإمكانكَ التوقف عند باحة أية مدرسة داخلية في سيارتك الليموزين لتأخذ منها بعض الأطفال |
Podemos passar pela zona de doenças a caminho. | Open Subtitles | يمكننا التوقف عند غرفة التمريض في الطريق |