Estou a ouvir todas as músicas que o Dorneget baixou. | Open Subtitles | أنا أستمع إلى هذه الأغانى التى قام دورنيجيت بتحميلها |
Sei que isto não começou bem entre nós, mas já que estou aqui, podia mostrar-me a pista de bowling que o Truman construiu? | Open Subtitles | أعرف أننا لم نبدأ بداية صحيحة ولكن بما أني هنا بالفعل هل يُمكنك أن تريني صالة البولينغ التى قام ترومان ببنائها؟ |
Durante meses estivemos a ouvir rumores sobre um novo aparelho que o Hassan encomendou. | Open Subtitles | لشهور سمعنا اشاعات حول جهاز حسن التى قام بتقليده. |
A mãe diz que ele uma vez sobrevoou a parte velha da cidade, na única viagem de avião que fez na vida. | Open Subtitles | حسناً , لقد قالت الوالدة أنه قد طار فوق المدينة القديمة فى الرحلة الجوية الوحيدة التى قام بها |
Podemos tentar descobrir como é que ele está a movimentar as suas ações a partir desse país. | TED | بإمكانك البحث لإيجاد الكيفية التى قام بها باخراج ممتلكاته إلى الخارج .. من داخل بلده. |
Mas, talvez seja uma benção não se lembrar das coisas horríveis que o teu irmão te fez. | Open Subtitles | و لكن،من حسن الحظ أنكِ لا تتذكريّ الأفعال المُريعة التى قام بها أخوكِ. |
Então achas que os 10 mil dólares que o Huffner tirou dos cartões de crédito, tem alguma coisa a ver com isto? | Open Subtitles | لا اذا هل تعتقدوا أن العشره ألاف التى قام هافنر باقتراضها من بطاقات الائتمان لها أى علاقه بهذا؟ |
o Chad, encontrou estas cartas, que o pai da Lyla escreveu para à mãe dele. | Open Subtitles | تشاد لقد وجد هذه الخطابات التى قام والد ليلى ب كتابتها لوالدته |
É a pendrive que o teu informador atirou para o esgoto. | Open Subtitles | انها السواقه المحموله التى قام عميلك بتثبيتها فى ماسوره الصرف الصحى |
Houve uma explosão no escritório de experiências em que o Lowry | Open Subtitles | لقد كان هناك انفجار فى المكتب الذى يدير التجربه التى قام لورى بالتوقيع عليها |
Estão, temos uma dica daquele pedaço de vidro que o Doc tirou da nossa vítima, Gwen Onetta. | Open Subtitles | اذاً, نحن حصلنا على اثار على تلك القطعة من الزجاج التى قام الدكتور بسحبها من ضحيتنا, جوين اونيتا |
Não vais acreditar na montanha de dados médicos que o CMPN enviou. | Open Subtitles | ها أنت ذا لن تصدق كميه البيانات الطبيه التى قام بارسالها المجلس القومى للأبحاث الطبيه |
O feitiço que o Nevins lançou foi da Saga dos Inglingos, mas ele mudou algo. | Open Subtitles | التعويذة التى قام نيفينز بالقائها من أسطورة ينلينجا الملحمية لكنه قام بتغيير شيء ما |
Mal é a força que o meu irmão lá de cima sinfona dentro da sua Ampulheta. | Open Subtitles | الشر هو القوى التى قام بها أخي بالأعلى قام بأدخارها في ساعته الرملية |
Höss estava prestes a ouvir os planos de contingência que o seu chefe, Heinrich Himmler, tinha feito para o seu pessoal-chave. | Open Subtitles | هيس" كان على وشك أن يسمع" الخطة البديلة التى قام رئيسه هينرش هيملر" بعملها لموظّفيه الرئيسيين" |
Lugares que conheceu... assaltos que fez, mulheres que comeu. | Open Subtitles | يتحدث عن الأماكن التى ذهب إليها... السرقات التى قام بها... , النساء اللاتى عاشرهن |
Himmler visitou Minsk, numa das várias visitas de reforço da moral que fez aos Einsatzgruppen, à polícia e a outras unidades SS no Leste. | Open Subtitles | "هيملر" زار "منسك" إحدى سلسلة زيارات رفع الروح المعنوية التى قام بها إلى فرق التدخل والشرطة ووحدات أخرى للـ "إس إس" في الشرق |
Até fizeram um cálculo em que diziam que, entre os filmes dele, os líderes de opinião que conheceu e as viagens que fez, o Tom Cruise levou a tecnologia do LRH a mais de mil milhões de pessoas na Terra. | Open Subtitles | أنه بالافلام التى قدّمها, وبكل قادة الرأى الذين قابلهم, وبكل الرحلات التى قام بها, (توم كروز) قام بتعريف "علم الأخلاق" لأكثر من مليار شخص فى العالم. |
- Foi isso que ele disse? | Open Subtitles | بالمعجزة التى قام الرب بتحقيقها فى سبعة ايام |
Obrigada, na verdade preciso de ver os objectos que ele penhorou. | Open Subtitles | شكراً فى الواقع, ما انا بحاجة الية هو ان القى نظرة على الاشياء التى قام برهنها |