"التيّار" - Traduction Arabe en Portugais

    • corrente
        
    • rio
        
    • apagão
        
    Olhamos o passado como água debaixo da ponte, uma corrente que leva os erros da nossa juventude. Open Subtitles نحن نفكّر في الماضي كأنه ماء أسفل جسر التيّار الذي يحمل أخطاء ... شبابنا بعيداً
    Como um salmão que regressa à corrente onde nasceu. Open Subtitles كسمكة السلمون التي تعود عكس التيّار إلى حيث ولدت
    O aumento de corrente vai permitir abrir a porta durante alguns segundos. Open Subtitles دفعة التيّار الكهربائي إلى النظام ستبطل القارئ لبضعة ثوانٍ وهي مدّة كافية لتفتحي الكوّة، فاستعدّي
    E conseguem mover-se de forma independente da corrente através de uma forma simplificada de propulsão a jacto. Open Subtitles وبوسعهم التحرّك مستقلّين عن التيّار بشكل بسيط من الدفع المائي.
    Parece que não fui rio abaixo bastante. Open Subtitles يبدو بأنّني لم أكتفي من الذهاب مع التيّار
    Achei que o apagão foi usado para burlar o sistema de segurança. Open Subtitles فكّرتُ أنّهم لربّما يستخدمون إنقطاع التيّار لمُراوغة النظام الأمني.
    Com o tempo, as crias serão arrastadas pela corrente de volta ao mar, e o ciclo recomeçará. Open Subtitles بمرور الوقت، سيجرف التيّار الصغار للبحر وتبدأ الدورة من جديد مجدداً.
    A máquina emite uma assinatura de energia como uma corrente eléctrica. Open Subtitles الآلة تبعث طاقة إشارات، تقريباً مثل التيّار الكهربائي
    - cortará a corrente à bomba. Open Subtitles في المبنى بأسره ويقطع التيّار عن القنبلة
    O Estreito cria aqui um estrangulamento o que torna a corrente forte e violenta. Open Subtitles هذا المضيق ضيّق ومُوحل لهذا التيّار عنيف جداً هنا
    Quando a maré muda, a corrente torna-se suave. Open Subtitles عندما يتغيّر المَدّ و الجزر، التيّار أيضاً يُصبح معتدلاً
    Almirante! A corrente é muito forte e a nossa precisão está a baixar! Open Subtitles أيُّها الأميرال، إنَّ التيّار أدار سفينتنا كثيراً وهو يُعيق هدفنا
    Por isso, deve ter saído, mas a corrente deve ter levado o corpo dela rio abaixo. Open Subtitles إذن، فقد تمكنت من الخروج، لكن من الممكن أن يكون التيّار قد جرف جثتها إلى أسفل النهر.
    O teu pai conseguiu guarnecer este túnel aqui com uma corrente geomagnética enorme, uma tensão extraída directamente da terra. Open Subtitles قام والدك ببناء هذه القناة هنا و وصلها بتيار جيومغناطيسي كبير كهرباء مصدرها الأرض مباشرة ألديك أدنى فكرة كم هي شدّة هذا التيّار
    Que emite uma corrente que gera um campo magnético... Open Subtitles ويرسل التيّار الذى يولد حقل مغناطيسى
    A corrente voltou a favorecer-nos uma vez mais. Open Subtitles إنَّ التيّار يعود إلى وضعه الطبيعي
    Se caíres, a corrente está forte. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.لو سقطتِّ، إنّ ذلك التيّار قويّ
    A corrente forte arrastava-los até ao alto mar. Open Subtitles -محال التيّار القوي سيخرجك إلى البحر
    Ia-me afogando com a corrente. Open Subtitles كدت أغرق مع التيّار
    A corrente agarrou-me e... Open Subtitles و التيّار التحتي جذبني
    A primeira vaga de viajantes avança rio acima. Open Subtitles تتقدّم الموجة الأولى من المهاجرين ضدّ التيّار
    E quando há um apagão como o da outra noite, sabem o que faz um ladrão? Open Subtitles عندما ينقطع التيّار كما حدث قبل يومَين أتعرفين ما يفعله اللصّ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus