Olhamos o passado como água debaixo da ponte, uma corrente que leva os erros da nossa juventude. | Open Subtitles | نحن نفكّر في الماضي كأنه ماء أسفل جسر التيّار الذي يحمل أخطاء ... شبابنا بعيداً |
Como um salmão que regressa à corrente onde nasceu. | Open Subtitles | كسمكة السلمون التي تعود عكس التيّار إلى حيث ولدت |
O aumento de corrente vai permitir abrir a porta durante alguns segundos. | Open Subtitles | دفعة التيّار الكهربائي إلى النظام ستبطل القارئ لبضعة ثوانٍ وهي مدّة كافية لتفتحي الكوّة، فاستعدّي |
E conseguem mover-se de forma independente da corrente através de uma forma simplificada de propulsão a jacto. | Open Subtitles | وبوسعهم التحرّك مستقلّين عن التيّار بشكل بسيط من الدفع المائي. |
Parece que não fui rio abaixo bastante. | Open Subtitles | يبدو بأنّني لم أكتفي من الذهاب مع التيّار |
Achei que o apagão foi usado para burlar o sistema de segurança. | Open Subtitles | فكّرتُ أنّهم لربّما يستخدمون إنقطاع التيّار لمُراوغة النظام الأمني. |
Com o tempo, as crias serão arrastadas pela corrente de volta ao mar, e o ciclo recomeçará. | Open Subtitles | بمرور الوقت، سيجرف التيّار الصغار للبحر وتبدأ الدورة من جديد مجدداً. |
A máquina emite uma assinatura de energia como uma corrente eléctrica. | Open Subtitles | الآلة تبعث طاقة إشارات، تقريباً مثل التيّار الكهربائي |
- cortará a corrente à bomba. | Open Subtitles | في المبنى بأسره ويقطع التيّار عن القنبلة |
O Estreito cria aqui um estrangulamento o que torna a corrente forte e violenta. | Open Subtitles | هذا المضيق ضيّق ومُوحل لهذا التيّار عنيف جداً هنا |
Quando a maré muda, a corrente torna-se suave. | Open Subtitles | عندما يتغيّر المَدّ و الجزر، التيّار أيضاً يُصبح معتدلاً |
Almirante! A corrente é muito forte e a nossa precisão está a baixar! | Open Subtitles | أيُّها الأميرال، إنَّ التيّار أدار سفينتنا كثيراً وهو يُعيق هدفنا |
Por isso, deve ter saído, mas a corrente deve ter levado o corpo dela rio abaixo. | Open Subtitles | إذن، فقد تمكنت من الخروج، لكن من الممكن أن يكون التيّار قد جرف جثتها إلى أسفل النهر. |
O teu pai conseguiu guarnecer este túnel aqui com uma corrente geomagnética enorme, uma tensão extraída directamente da terra. | Open Subtitles | قام والدك ببناء هذه القناة هنا و وصلها بتيار جيومغناطيسي كبير كهرباء مصدرها الأرض مباشرة ألديك أدنى فكرة كم هي شدّة هذا التيّار |
Que emite uma corrente que gera um campo magnético... | Open Subtitles | ويرسل التيّار الذى يولد حقل مغناطيسى |
A corrente voltou a favorecer-nos uma vez mais. | Open Subtitles | إنَّ التيّار يعود إلى وضعه الطبيعي |
Se caíres, a corrente está forte. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}.لو سقطتِّ، إنّ ذلك التيّار قويّ |
A corrente forte arrastava-los até ao alto mar. | Open Subtitles | -محال التيّار القوي سيخرجك إلى البحر |
Ia-me afogando com a corrente. | Open Subtitles | كدت أغرق مع التيّار |
A corrente agarrou-me e... | Open Subtitles | و التيّار التحتي جذبني |
A primeira vaga de viajantes avança rio acima. | Open Subtitles | تتقدّم الموجة الأولى من المهاجرين ضدّ التيّار |
E quando há um apagão como o da outra noite, sabem o que faz um ladrão? | Open Subtitles | عندما ينقطع التيّار كما حدث قبل يومَين أتعرفين ما يفعله اللصّ؟ |