"التي أبحث عنها" - Traduction Arabe en Portugais

    • que procuro
        
    • que eu procuro
        
    • qual é a palavra
        
    É isso que procuro quando escolho as minhas mulheres. Open Subtitles هذه الروح التي أبحث عنها عندما أختار زوجاتي
    Este rapaz pode-me dar as respostas que procuro. Open Subtitles هذا الصبي يمكنه اعطائي الأجوبة التي أبحث عنها
    Ela devia ter-te dito que o único papel que procuro é um que seja escolhido por mim. Open Subtitles كان ينبغي أن تخبرك أن اللّفة الوحيدة التي أبحث عنها هي إحدى إختياراتي
    E isto são coisas que eu procuro num homem. Open Subtitles هذه هي الصفات التي أبحث عنها في الرجل.
    Talvez "frontal" não seja a palavra que eu procuro. Open Subtitles "صريحة" ، هي ليست الكلمة التي أبحث عنها.
    Queria dizer, comparado com as aplicações reais da neurobiologia, a física teórica é qual é a palavra? Open Subtitles قصدت مقارنة بتطبيقات العالم الحقيقي ..لـ علم الأعصاب , الفيزياء مالكلمة التي أبحث عنها ؟
    Fui ao arquivo dos Fundadores, mas não encontro registos da árvore que procuro. Open Subtitles لقد تفقدتُ سجلات المؤسسين لكنّي لم أجد أيّ سجلٍ عن الشجرة التي أبحث عنها.
    Tudo qualidades que procuro num barman. Open Subtitles كل المواصفات التي أبحث عنها في ساقي البار
    Tem a verdade que procuro acerca do Shaw? Open Subtitles أنت لديك الحقيقة التي أبحث عنها بخصوص تشو؟
    Ele vai morrer porque um acidente de autocarro atrasou algum trabalho de laboratório, e todas as respostas que procuro vão morrer com ele. Open Subtitles سوف يموت بسبب حادث أوتوبيس وتأخير بعض العمل المعملي وكل الأجوبة التي أبحث عنها سوف تموت معه
    Que se lhe contar que sou o filho dela, nunca terei as respostas que procuro. Open Subtitles وأنني إذا أخبرتها أنني ابنها فلن أحصل على الأجوبة التي أبحث عنها قط
    A pessoa que procuro é filha deste homem. Open Subtitles التي أبحث عنها ستكون بنتا لهذا الرجل
    Sim. É esse tipo de petulância que procuro. Open Subtitles أجل، هذه هي الشجاعة التي أبحث عنها.
    Julguei que me daria as respostas que procuro. Open Subtitles حسبت أنه سيعطيني الأجوبة التي أبحث عنها
    Como sei que a vítima era um desportista que voltara do estrangeiro e que as fotografias que procuro estão nesta sala. Open Subtitles التي أعلم من أن الضحية رجل رياضي عاد مؤخراً من رحلة خارجية -وبأن الصور التي أبحث عنها في هذه الغرفة
    A rapariga que procuro é igual a ela. Open Subtitles الفتاة التي أبحث عنها تشبهها تمامًا.
    Bem, a rapariga que procuro é exactamente igual a ela. Open Subtitles الفتاة التي أبحث عنها تشبهها تمامًا.
    e as que eu procuro são "ora toma" Open Subtitles والكلمة التي أبحث عنها "مت بغيظك"
    É tão... qual é a palavra que eu procuro? Open Subtitles ما هي الكلمة التي أبحث عنها ؟
    qual é a palavra que eu procuro? Open Subtitles ما الكلمة التي أبحث عنها إنه...
    Orgulhoso! E ele... qual é a palavra mesmo? Open Subtitles مُفتخر, اجل ماهي الكلمة التي أبحث عنها ؟
    Isso é... ajuda-me, qual é a palavra que estou a procura? Open Subtitles حسنًا ، هذا .. ساعديني ما هي الكلمة التي أبحث عنها ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus