Sabia o que fazer com a merda dos subornos que enviei. | Open Subtitles | لكن عرف ما يفعله بالرشى التي أرسلتها إليه |
Alguma da informação que enviou parece vir de corpos já embalsamados. | Open Subtitles | بعض المعلومات التي أرسلتها للتحليل يبدو انها نشأت من جثث قد تم تحنيطها مسبقاً |
Tu pensas que ajudas todas aquelas alminhas que enviaste para encontrar o seu criador sem descanso, devido a um processo muito mais fácil? | Open Subtitles | - لقد توقفت! هل تعتقد أن هذا سينفع كل تلك النفوس التي أرسلتها لمقابلة خالقها بسهولة تفوق إجراء محاكمة عادلة لهم؟ |
A carta pessoal que mandei ao Reitor Berube vai simplesmente assegurar isso. | Open Subtitles | الرسالة الشخصية التي أرسلتها إلى دين بيربي يجب أن تدخلك ببساطة |
Achei que todas aquelas almas que mandou pro céu antes de você, eram de valor! | Open Subtitles | لقد حصلت على كل تلك الأرواح التي أرسلتها الى الجنة خلفك |
Estás a usar os brincos que te enviei ontem à noite. | Open Subtitles | أرى أن قد وصلكِ الأقراط التي أرسلتها إليك ليلة أمس |
Não o que eu enviei, tinha duas mulheres. | Open Subtitles | لا.. الدعوات التي أرسلتها كان فيها إمرأتين |
Por que não voltou no Salta que enviei? | Open Subtitles | لماذا لم تعد بالمركبة التي أرسلتها إليك؟ |
Estou a aguardar os resultados de uma amostra de ADN que enviei hoje. | Open Subtitles | أنا أنتظر نتائج عينة الحمض النووي التي أرسلتها سابقاً |
Já vi que recebeste o e-mail que enviei pela conta do Nate. | Open Subtitles | أرى انك رأيتي الرسالة الالكترونية التي أرسلتها من حساب نيت |
Estas fotos que enviou parecem muito suspeitas como as do nosso leitor automático de matrículas. | Open Subtitles | تلك الصّور التي أرسلتها تبدو بريبةٍ مثل الصّور التي قُرِأتْ بواسطةِ أجهزتنا. |
A pele que enviou para Moscovo, rendeu-lhe o quê, 15 mil? | Open Subtitles | البشرة التي أرسلتها الى موسكو كم ربحت منها,15 ألفا؟ |
A mensagem que enviaste para atrair o Turk até à sala de aulas do Sr. Messner, onde deixaste a folha das respostas cheia de cianeto. | Open Subtitles | الرسالة التي أرسلتها لأستدراج تيرك للفصل الدراسي للسيد ميسنر حيث تركت ورقة الأجابة مشبعة بالسيانيد. |
A criatura da foto que enviaste? | Open Subtitles | ماذا؟ تلك المخلوقة في الصورة التي أرسلتها |
- Deviam ver o que mandei. | Open Subtitles | يجب عليك رؤية أوامر الدفع التي أرسلتها إلى منزله |
A mensagem que mandou a Deus deve ter ajudado. | Open Subtitles | تلك الرسالة التي أرسلتها للرب قد كان لها الأثر على الأرجح. |
Conseguiste alguma correpondência nas fotografias que te enviei? | Open Subtitles | هل وجدت أي تطابق في الصور التي أرسلتها لك؟ |
Quando ler as notas que eu enviei, irá ver a porcaria toda que acontece em Marshall. | Open Subtitles | حسناً, عندما تقرأ الملاحظات التي أرسلتها ستفهم الحماقة التي تحدث في المارشال |
Não só por estarmos aqui esta noite mas pela pá de porco que nos mandou. | Open Subtitles | وإنما لقطعة اللحم الجميلة التي أرسلتها إلينا. |
A propósito, eu ouvi sobre a carta que mandaste ao Eli. | Open Subtitles | يا إلهي بالمناسبة سمعت عن الرسالة التي أرسلتها إلى إيلاي |
Gostaste das rosas mortas que te mandei? | Open Subtitles | هل أعجبتكِ الأزهار الميِّتة التي أرسلتها لكِ؟ |
Queria agradecer-te aquela pedra que me enviaste. | Open Subtitles | أردت أن أشكرك على تلك الصخرة التي أرسلتها لي |
Don, recebeu a garrafa de vinho que lhe enviei há um mês? | Open Subtitles | هل حصلت على زجاجة النبيذ التي أرسلتها من شهر سابق ؟ |
- Recebeste o presente que eu te mandei? | Open Subtitles | هل حصلت على الهدية التي أرسلتها لك؟ نعم شكرا |