"التي أفعلها" - Traduction Arabe en Portugais

    • que faço
        
    • que eu faço
        
    Sinto-me sempre assim, com as coisas que faço. Open Subtitles هذا ما أشعر به.. طوال الوقت مع الأشياء التي أفعلها
    Dou por mim a pensar nas coisas que faço, nas coisas que digo. Open Subtitles أجد نفسي أفكر بالأمور التي أفعلها والتي أقولها
    Mas tu não fazes coisas assim, eu é que faço. Open Subtitles لكن أنتَ لا تفعل أشياءاً كهته بل أنا التي أفعلها
    Quero que saibas que é o tipo de coisa que faço. Open Subtitles عليكِ أن تعرفي أن هذا ضمن الأمور التي أفعلها.
    Então uma coisa que eu faço é olhar para os logs do servidor com muita atenção. TED ومن إحدى الأمور التي أفعلها هي النظر في سجلات السيرفر خاصتي بدقة شديدة.
    A maioria das coisas que faço, faço-as logo após ter feito uma rata vir-se. Open Subtitles أغلب الأشياء التي أفعلها أفعلها بعدما أجعل أنثى جرذ تقذف
    Apenas não menciones as coisas que faço no reboque quando lá estamos sozinhos. Open Subtitles لا تذكر فحسب الأمور التي أفعلها في المقطورة ونحن بمفردنا
    Sei que nunca acreditaste no que faço, mas preciso que acredites agora. Open Subtitles أعلم أنك لم تثق بي أبدا في الأشياءِ التي أفعلها لَكنِّي أَريدك أن تثق بي الآن رجاء يا أبي
    TG: Eu apaixono-me pelas coisas que faço porque vão tornar o mundo num mundo melhor. TED تيمبل : أنا أتحمس لكل الأشياء التي أفعلها والتي تُساهم في جعل العالم مكان أفضل . عندما أرى أم لطفل مريض بالتوحد تقول ,
    Alguém me agradece por tudo o que faço nesta casa? Open Subtitles هل أحصل على أي شكر -لكل الأعمال التي أفعلها هنا؟
    Às vezes, é solitário, mas o meu consolo é saber que, através dos sacrifícios que faço, levo às pessoas o que elas precisam. Open Subtitles لكنني أتذكر أنني أعرف أنه سواء ، ما كانت التضحية التي أفعلها شخصياً . فأنا أحضر للناس ما يريدونه ، بالنسبة إلي هذا ما هو الأمر
    Creio que isso terá muito a ver com o que com as coisas que faço. Open Subtitles أعتقد أنّ للأمر علاقة كبيرة بسبب كوني... بلماذا أفعل الأمور التي أفعلها
    As coisas que faço por amor. Open Subtitles يا للأشياء التي أفعلها لأجل الحب.
    Envolve um pequeno truque que faço... usando gelo. Open Subtitles ويتطلّب بعض الخُدع التي أفعلها... مع الثلج.
    Não é a primeira vez que faço isto? Open Subtitles ليست المرة الأولى التي أفعلها فيها.
    ... transforma-se num violinista. Isto é muito louco. Este conjunto de garfos, facas, colheres e outros talheres, todos soldados, formam a sombra de uma mota. Aprendem sempre alguma coisa neste tipo de coisas que faço, como haver gente com tempo livre a mais. (Risos) TED هذا فعلا رهيب . هذا التجميع من الشوكات و السكاكين و الملاعق و أدوات المائدة المتعددة كلها جميعا تعطيك ظل بشكل دراجة نارية تتعلم شيئا ما بنوع من الأشياء التي أفعلها و التي هي لدى الكثير من الناس لوقت طويل في أيديهم
    Olha, Gibbs, há motivos para eu fazer as coisas que faço. Open Subtitles إسمع (غيبز)، هناك أسباب لقيامي بالأشياء التي أفعلها.
    As coisas que faço... Há um marionetista. Open Subtitles الأشياء التي أفعلها - هناك لاعب دُمى
    As coisas que faço por eles. Open Subtitles الأشياء التي أفعلها لهم
    Toda a gente faz um grande alarido por causa do que eu faço, sô porque escrevo uma coluna. Open Subtitles والجميع يضخمون الأمور التي أفعلها فقط لأنني أكتب عموداً
    Estás a dizer-me que não sais com a Amy e a Linda e não gozas com todas as coisas parvas que eu faço? Open Subtitles هل تقصدين انك لا تخرجين مع آيمي وليندا ؟ وتضحكين من كل الاشياء الغبية التي أفعلها ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus