Há uma série inteira de vídeos do Youtube dedicados a uma experiência que, estou certo, toda a gente nesta sala já teve. | TED | هناك تصنيف كامل من فيديوهات اليوتيوب مخصص للتجربة التي أنا على يقين بأن كل مَن في هذه الغرفة مروا بها. |
Tenho um jogo mais logo que estou a temer. | Open Subtitles | لدي مباراة للأختيار و التي أنا متخوف منها |
Este é o tipo de produto que estou disposto a autorizar. | Open Subtitles | هذا هو نوع البضائع، التي أنا مستعدٌّ أن آذن لها |
Agora, este é exactamente o tipo de processo em que estou interessada quando se pensa em materiais sustentáveis. | TED | الآن ، هذا هو بالضبط نوع العملية التي أنا مهتمة بها ، عندما كنا نفكر بالمواد المستدامة. |
Mas as bactérias pelas quais estou a andar são descendentes próximos dos primeiros micro-organismos que viveram há 3 mil milhões de anos. | Open Subtitles | لكن البكتيريا التي أنا اخوض من خلالها هي من اقرب اسلافهم من الكائنات الدقيقة الأولى التي عاشت قبل ثلاثة مليارات سنة. |
Assim, todas as manhãs quando acordo, tiro-a da cómoda, ponho-a no bolso e penso nas coisas por que estou grato. | Open Subtitles | لذلك، فعندما أستيقظ كل صباح آخذه من المنضدة وأضعه في جيبي وأراجع الأمور التي أنا شاكر لأجلها |
Este é o novo acordo que estou preparado para oferecer. | Open Subtitles | إليك الشروط الجديدة التي أنا مستعدّ لتقديمها |
E comprei a minha liberdade com a segunda parte da informação... que estou preparado para partilhar consigo. | Open Subtitles | وقد أشتريت حرّيتي بالجزء الثاني من المعلومات التي أنا على استعدّاد أن أشاركك بها. |
Tentei escapar para impedir que ficasse na situação em que estou agora. | Open Subtitles | حاولت الهرب لمنع نفسي من القدوم لهذه المسرحية التي أنا بها الآن |
O que não é típico aqui, é a natureza do caso em que estou envolvida. | Open Subtitles | ولكن غير المعتاد في هذا الأمر هو القضية التي أنا طرف بها. |
E que a história que estou desesperada por contar, de algum modo, envolve-te. | Open Subtitles | وتلك القصة التي أنا بائسة للغاية لقصها تشملك بشكلٍ ما |
E não a nave espacial especial que estou a construir para vocês agora? | Open Subtitles | إذاً، إنها ليست سفينة مميزة التي أنا أبنيها لك الآن؟ |
Nunca estive fora do quarto em que estou agora. | Open Subtitles | لم أخرج من هذة الغرفة التي أنا بها الأن. |
Gostava de discutir imunidade pelos crimes que estou prestes a admitir. | Open Subtitles | أود النقاش بشأن العفو عن الجرائم التي أنا على وشك الإعتراف بها |
Parece que estou a lutar contra as forças políticas que me acusam de fazer parte. | Open Subtitles | يبدو أنني أقاتل الآن القوات السياسية التي أنا متهم بأنني منها. |
Estes são os que estou disposta a deitar fora. | Open Subtitles | كلا هذه هي ثلاثة التي أنا على استعداد للتخلي عنها |
Há poucas coisas na vida de que estou certo, mas essa é uma delas. | Open Subtitles | هذه واحدة من الأشياء القليلة في الحياة التي أنا متأكد منها |
Estou são de corpo e mente e dou o meu total consentimento à jornada que estou prestes a fazer, seja qual for o destino. | Open Subtitles | فأنا سليم العقل والبدن وأعطي موافقتي التامة للرحلة التي أنا على وشك القيام بها. مهما كانت الوجهة. |
É um jogo que estou a criar nos meus tempos livres... durante os últimos anos. | Open Subtitles | انها هذه اللعبة التي أنا أصمّمها في وقتي الإحتياطي... للسنتان الأخيرة. |
Estou numa situação em que estou sob muita pressão por parte dos meus pais, para me casar, assentar e formar família, e vou fazê-lo para que não descubram que sou gay. | Open Subtitles | أنا على الصفحة التي أنا تحت الكثير من الضغط منأهليللزواجوالإستقراروأحصلعلىعائلة، -وسوف افعلها حتى لا يكتشفوا أني شاذة |
Mas tenho princípios, crenças pelos quais estou preparada para morrer. | Open Subtitles | لكن أنا أيضا لدي مبادئ، المعتقدات التي أنا على استعداد للموت من أجل. |