"التي ارتكبتها" - Traduction Arabe en Portugais

    • que cometi
        
    • que cometeste
        
    • que fiz
        
    • que cometeu
        
    • que eu cometi
        
    Acho que é o momento de corrigir alguns erros que cometi. Open Subtitles لقد حان الوقت لتصحيح بعض الأخطاء التي ارتكبتها.
    Lamento as três mortes que cometi e gostava que ao morrer hoje, Open Subtitles أنا آسفٌ جداً على الثلاثة جرائم التي ارتكبتها... وأتمنى بقتلي اليوم...
    Fez sentido quando pensei nos crimes que cometi e pelos quais não paguei. Open Subtitles أصبح الأمر واضحاً عندما فكرت بكل الجرائم التي ارتكبتها ولم يتم الإمساك بي
    Dei-te imunidade por crimes que cometeste antes de seres apanhado. Open Subtitles أعطيتك حصانة على الجرائم التي ارتكبتها قبل أن تُكشف
    E prefiro que vejas os pecados que cometeste e que tentes emendar o teu caminho, como eu. Open Subtitles ففضلت أن ترى الذنوب التي ارتكبتها وتغير، مثلي، الطريق التي تسلكها.
    Por favor, perdoa-me por todo o mal que fiz. Open Subtitles رجاءً اغفري لي أخطائي التي ارتكبتها ، وصلي من أجلي
    Você está sendo julgado por crimes que cometeu. Open Subtitles أنت تحاكم اليوم على جرائمك التي ارتكبتها
    Ouça. Não cometa os erros que eu cometi na vida. Open Subtitles انصت إليّ، لا ترتكب نفس الأخطاء التي ارتكبتها في حياتي
    Não sei se as pessoas alguma vez vão esquecer os erros que cometi. Open Subtitles انا فقط لا أعرف ما اذا كان الناس سينسون الأخطاء التي ارتكبتها
    Vou confessar ao mundo o que fiz e pagar pelos crimes que cometi. Open Subtitles سأعترف للعالم بما قمت به، وسأدفع ثمن الجرائم التي ارتكبتها
    "Por favor, perdoa-me por todos, todos os erros que cometi. Open Subtitles رجاء سامحين" على الكثير الكثير من الأخطاء التي ارتكبتها
    Estive a pensar na minha vida, e em todos os erros que cometi. Open Subtitles كنت جالسة أفكر في حياتي وكل تلك الأخطاء التي ارتكبتها
    Os erros que me incomodam, aqueles dos quais me arrependo, são aqueles que cometi por causa do medo. Open Subtitles تلك الأخطاء التي تبقى معي وتلك التي أندم عليها وتلك التي ارتكبتها بسبب الخوف
    Acontece que os crimes que cometeste ocorreram na minha jurisdição. Open Subtitles و ذلكَ لأنّ الجرائم التي ارتكبتها كانت بمنطقتي
    Compreendi que todos aqueles crimes que cometeste nunca foram por motivo de dinheiro ou ganância. Open Subtitles لاحظت ان كل تلك الجرائم التي ارتكبتها لم تكن من اجل النقود او الجشع
    A tua cabeça... Tua cabeça sabe que o único crime que cometeste foi ter sobrevivido. Open Subtitles عقلك يعلم أنّ الجريمة الوحيدة التي ارتكبتها هي سعيك للنجاة.
    As atrocidades que cometeste podiam ter sido vistas por qualquer um. Open Subtitles .... الأعمال الوحشية التي ارتكبتها قد تكون شُوهدت من أي شخص ليكس ، ارجوك ، دعني أساعدك
    Tenho de desfazer todas as coisas erradas... que fiz na minha vida! É a minha missão! Open Subtitles يجب أن امحو كل السيئات التي ارتكبتها في حياتي ، هذه مهمتي
    Acima de tudo, vai lembrar-se de todos os erros que cometeu, quando era jovem e estúpido. Open Subtitles و الاهم من ذلك أنت سَتَتذكّرُ كُلّ الأخطاء التي ارتكبتها انت عندماكنت صغير و غبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus