"التي بنيناها" - Traduction Arabe en Portugais

    • que construímos
        
    • que nós construímos
        
    Imaginem se a próxima grande rede que construímos no mundo for a rede de transporte de materiais. TED تخيل إن كانت الشبكة الكبرى التالية التي بنيناها في العالم كانت شبكة لنقل المادة.
    Indo em direção ao lago, podem ver-se aqueles edifícios novos que construímos. TED بالذهاب الى البحيرة، يمكنك مشاهدة كل تلك المباني التي بنيناها.
    Estes são os batismos, as ordenações dos padres, as congregações que organizamos, e as capelas que construímos. Open Subtitles هذه للتعميدات, وهذه للرسامات الكهنوتية الفروع التي نظمناها والكنائس التي بنيناها.
    Ela disse-me que visitou um dos orfanatos que construímos. Open Subtitles قالت أنّها قد زارت أحد دُور الأيتام التي بنيناها.
    E eu amo-te a ti... E à família que nós construímos juntos... Demasiado para que isso aconteça. Open Subtitles وأحبّك، والأسرة التي بنيناها معًا لا تحتمل استمرار تلك الحلقة.
    Se me perguntas se estou comprometido contigo, com as miúdas e com a vida que construímos juntos, a resposta é um redondo sim. Open Subtitles إذا كنت تسألينني عن إلتزامي تجاهك, تجاه الفتيات والحياة التي بنيناها معاً؟ فـ الإجابة هي نعم قاطعة
    Os incríveis castelos de areia que construímos na praia? Open Subtitles تلك القصور الرملية المذهلة التي بنيناها على الشاطئ ؟
    Finalmente podes lhe mostrar tudo o que construímos para ela e cantar as suas músicas... Open Subtitles يمكنك آخيرًا أن تطلعها على كل الأشياء التي بنيناها لها و تغني لها الأغاني
    A telefonia, os computadores as cassetes de vídeo, os CD-ROMs e outros são mecanismos especializados que construímos dentro da sociedade TED الاتصالات الهاتفية، الحواسيب أشرطة الفيديو، الأقراص المضغوطة وهلم جرا كلها آلياتنا الخاصة التي بنيناها الآن في داخل مجتمعنا للتعامل مع المعلومات.
    Foi através dessas relações que construímos juntas. TED عبر تلك العلاقات التي بنيناها معًا.
    E como eu estou contente com a vida que construímos. Open Subtitles وكم سعيد أنا بالحياة التي بنيناها سوية
    É parecida com a que construímos, é? Open Subtitles هل تشبه التي بنيناها معاً؟ هاه؟
    Ele anda a roubar coisas, a mentir... e destruiu um brinquedo que construímos juntos. Open Subtitles -حسناً، لقد كان يسرق أغراضاً أيضاً ، ولقد كان يكذب، وحطم تلك اللعبة التي بنيناها.
    Muito do que vemos na "malha" e muito do que vejo na plataforma que construímos, permite-nos definir, refinar e aumentar. TED لذا فالكثير مما نراه في "الشبكة" والكثير مما لدينا في المنصات التي بنيناها تتيح لنا أن نقدم التعريف، والتنقية والتوسعة.
    A cidade que construímos. Open Subtitles المدينة التي بنيناها
    E a vida que construímos? Open Subtitles ماذا عن الحياة التي بنيناها
    Um bruxo solitário qualquer, quer um pedaço da cidade que construímos, e o Elijah, por razões para além da minha compreensão, insiste que negociar, é a nossa melhor opção. Open Subtitles ثمّة ساحر متشرّد يريد قطعة من المدينة التي بنيناها. و(إيلايجا) لأسباب لا أدركها، يصرّ على أنّ المفاوضة هي ملاذنا الأفضل.
    A cidade que nós construímos é um sonho. Open Subtitles المدينة التي بنيناها هي حلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus