Acho que é a única pessoa que pode saber o que se passa. | Open Subtitles | أظنّها الوحيدة التي بوسعها معرفة ما يجري معي. |
Que é uma substância imprecisa, que pode transformar metais comuns em ouro e que pode fornecer a chave para a vida eterna. | Open Subtitles | علمني كُل شيء. وإنهامادةبعيدةالمنال.. التي بوسعها تحول المعادن الأساسية إلى ذهب وإثبات سر الحياة الأبدية. |
Então sabem que só ela é que pode activar a Chama. | Open Subtitles | إذاً تعرف أنها الوحيدة التي بوسعها تفعيل الشعلة |
Ela é a única que pode fazê-lo. | Open Subtitles | إنّها الوحيدة التي بوسعها التصدّي له. |
E as únicas pessoas que podem me permitir cumprir minha promessa estão no Gabinete, | Open Subtitles | والمجموعة الوحيدة من الناس التي بوسعها أن تجعلني أحافظ على عهدي هي مجلس الوزراء |
Que alimentos melhoram a saúde e quais os que podem provocar doenças? | Open Subtitles | أيّ الأطعمة تحسّن الصحّة، وأيّها التي بوسعها أن تعزّز المرض. |
Clemência que pode cicatrizar a minha nação despedaçada. | Open Subtitles | الرأفة التي بوسعها شفاء بلادي الممزّقة |
Ela é a única que pode parar isto tudo. | Open Subtitles | إنها الوحيدة التي بوسعها إنهاء كل هذا |
Se Lilith é a única que pode quebrar o último selo, se eu encontrá-la a tempo... | Open Subtitles | إن كانت (ليليث) الوحيدة التي بوسعها تحطيم القفل الأخير إن تمكنتُ من الوصول إليها بالوقت المناسب |
Ela é a única que sabe a verdade sobre o Klaus e a única que pode dizer-me como o fazer parar. | Open Subtitles | إنّها الوحيدة التي تعلم حقيقة (كلاوس)، و الوحيدة التي بوسعها إخباري عن كيفية إيقافه. |
A Jessica é a única que pode enfrentar o Kilgrave. | Open Subtitles | (جيسيكا) الشخص الوحيد التي بوسعها مواجهة (كيلغريف) |
Sabes, como líder, a Cara é a única que pode... | Open Subtitles | أتعرفينكقائدلـ .. ( كارا) هي الوحيدة التي بوسعها... إذن، (كارا) من يجب أن أتحدث معها؟ |
Há por aí produtos que podem ser benéficos para a saúde e não têm nada de mal. | Open Subtitles | هناك بعض المنتجات التي بوسعها أن تعود بالنفع على صحّتنا. ولا ضير بها، |