"التي بوسعها" - Traduction Arabe en Portugais

    • que pode
        
    • que podem
        
    Acho que é a única pessoa que pode saber o que se passa. Open Subtitles أظنّها الوحيدة التي بوسعها معرفة ما يجري معي.
    Que é uma substância imprecisa, que pode transformar metais comuns em ouro e que pode fornecer a chave para a vida eterna. Open Subtitles علمني كُل شيء. وإنهامادةبعيدةالمنال.. التي بوسعها تحول المعادن الأساسية إلى ذهب وإثبات سر الحياة الأبدية.
    Então sabem que só ela é que pode activar a Chama. Open Subtitles إذاً تعرف أنها الوحيدة التي بوسعها تفعيل الشعلة
    Ela é a única que pode fazê-lo. Open Subtitles إنّها الوحيدة التي بوسعها التصدّي له.
    E as únicas pessoas que podem me permitir cumprir minha promessa estão no Gabinete, Open Subtitles والمجموعة الوحيدة من الناس التي بوسعها أن تجعلني أحافظ على عهدي هي مجلس الوزراء
    Que alimentos melhoram a saúde e quais os que podem provocar doenças? Open Subtitles أيّ الأطعمة تحسّن الصحّة، وأيّها التي بوسعها أن تعزّز المرض.
    Clemência que pode cicatrizar a minha nação despedaçada. Open Subtitles الرأفة التي بوسعها شفاء بلادي الممزّقة
    Ela é a única que pode parar isto tudo. Open Subtitles إنها الوحيدة التي بوسعها إنهاء كل هذا
    Se Lilith é a única que pode quebrar o último selo, se eu encontrá-la a tempo... Open Subtitles إن كانت (ليليث) الوحيدة التي بوسعها تحطيم القفل الأخير إن تمكنتُ من الوصول إليها بالوقت المناسب
    Ela é a única que sabe a verdade sobre o Klaus e a única que pode dizer-me como o fazer parar. Open Subtitles إنّها الوحيدة التي تعلم حقيقة (كلاوس)، و الوحيدة التي بوسعها إخباري عن كيفية إيقافه.
    A Jessica é a única que pode enfrentar o Kilgrave. Open Subtitles (جيسيكا) الشخص الوحيد التي بوسعها مواجهة (كيلغريف)
    Sabes, como líder, a Cara é a única que pode... Open Subtitles أتعرفينكقائدلـ .. ( كارا) هي الوحيدة التي بوسعها... إذن، (كارا) من يجب أن أتحدث معها؟
    Há por aí produtos que podem ser benéficos para a saúde e não têm nada de mal. Open Subtitles هناك بعض المنتجات التي بوسعها أن تعود بالنفع على صحّتنا. ولا ضير بها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus