"التي تؤثر على" - Traduction Arabe en Portugais

    • que afetam
        
    • que afeta
        
    Parece-me que a resposta é sim, isto porque os problemas que afetam as gerações futuras são muitas vezes negligenciados. TED وأعتقد أن الإجابة هي نعم، وذلك لأن المشاكل التي تؤثر على الأجيال المقبلة تكون عادةً مهملة للغاية.
    Mas 30 anos de pesquisa ensinaram-nos que as fomes são crises políticas que afetam catastroficamente a distribuição de alimentos. TED لكن 30 عام من البحوث قد علمتنا أن المجاعات هي الأزمات السياسية التي تؤثر على نحو خطير في توزيع الطعام.
    Do mesmo modo, os políticos tomam decisões que afetam toda a nação, enquanto as pessoas têm muito pouco a dizer-lhes. TED ونرى التشابه في أن السياسيين يتخذون القرارات التي تؤثر على الشعب كله، بينما الأفراد لا يشاركون كثيراً.
    Afinal de contas, um problema que afeta as pessoas negras e um outro que afeta as mulheres, não devia incluir obrigatoriamente as pessoas negras que são mulheres e as mulheres que são pessoas negras? TED أعني، بعد كل شيء، القضية التي تؤثر على السود والقضية التي تؤثر على النساء، أليس من الضرورى أن تشمل هذه أشخاصًا سودًا هم نساء ونساءً من السود؟
    Para nós, em Cambridge, vão desde a oscilação do El Niño, que afeta o tempo e o clima, até à assimilação de dados de satélite, passando por emissões das colheitas para biocombustíveis, que é o que eu estudo. TED بالنسبة لنا في جامعة كامبريدج٬ هذه الموضوعات متنوعة وتشمل مواضيع مثل موجة تذبذب "إل نينو" التي تؤثر على الطقس والبيئة إلى مواضيع مثل استيعاب بيانات الأقمار الإصطناعية٬ إلى الانبعاثات الناجمة عن المحاصيل التي تنتج الوقود الحيوي٬ وهو الموضوع الذي أدرسه أنا.
    E, assim, o que estes estudos mostram é que podemos implantar memórias falsas e elas têm consequências que afetam o comportamento muito depois de a memória se fixar. TED وحتى ما تعرضه هذه الدراسات هو أنت يمكن زرع ذكريات زائفة ويكون لها انعكاسات التي تؤثر على السلوك الطويل بعد أن تترسخ الذكريات.
    Pouco a pouco, trabalhando com os nossos parceiros, estamos a colocar um "drone" oceânico em cada um desses quadrados, na esperança de conseguir a cobertura a nível planetário que nos dê uma visão melhor destes sistemas planetários que afetam a humanidade. TED وخطوة فخطوة، وبالعمل مع شركائنا، نوزّع مركبة محيط مسيرة في كل مربع من تلك المربعات، على أمل أن تغطية الكوكب بالكامل سوف تمنحنا فهمًا أفضل لهذه النظم الكوكبية التي تؤثر على البشرية.
    O que sabemos, pelas pesquisas, é que há uma série de diferentes coisas que afetam o processo de radicalização de uma pessoa, e categorizamo-los como fatores "empurra" e "puxa". TED نحن نعلم، من خلال الأبحاث، أنه يوجد عدد من العوامل المختلفة التي تؤثر على تحويل الشخص إلى متطرف، ونصنفها إلى عوامل دفع وجذب.
    Cada família é um pequeno sistema político que, geralmente, não é democrático, porque os pais tomam as decisões que afetam todos os membros da família, enquanto as crianças têm muito pouco a dizer. TED كل عائلة تملك نظاماً سياسياً مصغراً ويكون غير ديموقراطي عادة، لأن الوالدين يتخذون قرارات العائلة التي تؤثر على جميع الأفراد، والأطفال لا يشاركون كثيراً.
    Depois posso dizer: "Mostra-me apenas as coisas que afetam a saúde cardíaca." TED ثمّ يمكنني أن أقول، "حسنا، حدّد لي فقط الأشياء التي تؤثر على صحة القلب. "
    Could - Couldn't que afetam a água? Open Subtitles يمكن أن تكون التي تؤثر على المياه؟
    No seu livro, "Armas de Destruição Matemática" (ADM), a cientista de dados Cathy O'Neil fala sobre o aumento de novas ADM algoritmos difundidos, misteriosos e destrutivos que estão a ser cada vez mais usados para tomar decisões que afetam mais aspetos da nossa vida. TED في كتابها، "أسلحة الدمار الحسابيّ،" تحدثت عالمة البيانات (كاثي أونيل) عن هذه الأسلحة الصاعدة -- الخوارزميات الرائجة والغامضة والمدمرة التي تُستخدم بتزايد في اتخاذ القرارات التي تؤثر على نواحي أكثر في حياتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus