"التي تؤدي" - Traduction Arabe en Portugais

    • que levam
        
    • que leva
        
    A política é sobre ter conversas, incluindo conversas difíceis que levam a decisões. TED السياسة معناها أن نتحاور، بما في ذلك المحاورات الصعبة التي تؤدي إلى أخذ القرارات.
    O nosso objetivo, portanto, é encontrar as respostas às perguntas anteriores que levam às perguntas anteriores. TED هدفنا، الأن هو إيجاد الإجابة عن الأسئلة السابقة. التي تؤدي لاحتمالين فقط.
    Não em ordens estúpidas que levam à violência desnecessária. Open Subtitles أن لا اتبع الاوامر الغبية التي تؤدي الى عنف لا فائدة منه
    Está na estrada que leva até àquela ponte lá em baixo. Open Subtitles إنه على الطريق التي تؤدي لذلك الجسر هناك
    Eu acredito que a educação é a porta que leva a qualquer futuro que valha a pena ter. Open Subtitles أعتقد أنّ التعليم هو البوابة التي تؤدي إلى أي مستقبل يستحق الحصول عليه
    Só há idealismo equivocado que leva à morte e ao desespero. Open Subtitles توجد المِثالية المُضَللة .التي تؤدي للموتِ واليأس
    Encontrou um rasto de cartões de crédito que levam a Sul de Ontário. Open Subtitles وجد أثار بطاقات الائتمان التي تؤدي إلى جنوب أونتاريو
    Ele achou cartões de crédito que levam até ao sul de Ontario. Open Subtitles وجد أثار من بطاقات الائتمان التي تؤدي إلى جنوب أونتاريو
    A ação de hoje é a conclusão de dois anos de trabalho, que levam à acusação de... Open Subtitles شكراً لحضوركم جميعاً إجراء اليوم هو تتويجاً لعمل عامين التي تؤدي إلي لوائح الإتهام
    O nosso corpo segrega hormonas de "stress" como a adrenalina e o cortisol que levam a alterações na composição do sangue e na estrutura dos vasos sanguíneos, que, como tem sido demonstrado, ficam mais rígidos após uma única noite de exposição ao ruído. TED تفرز أجسامنا هرمونات التوتر مثل الأدرينالين والكورتيزول التي تؤدي إلى تغييرات في تركيب دمائنا وفي هيكل الأوعية الدموية لدينا، والتي أثبتت أنها تكون أكثر صلابة بعد ليلة واحدة من تعرضها للضوضاء.
    A ironia de tudo isto é que, enquanto o futuro da guerra vai depender cada vez mais de máquinas, é a nossa psicologia humana que propulsiona tudo isso, são as nossas falhas que levam a essas guerras. TED ما يثير السخرية الآن في هذا كله بينما نرى أن مستقبل الحروب قد يلتزم المزيد و المزيد من الآلات، فإن سيكولوجيا الإنسان هي التي تقود هذا الأمر كله، أخطاؤنا هي التي تؤدي بنا إلى هذه الحروب.
    torturas físicas e psicológicas que levam a problemas mentais, infecções, e assim por diante. Open Subtitles ... والتعذيب الجسدي والنفسي... ... التي تؤدي إلى الاختلال العقلي... ... والعدوى...
    Os seres humanos têm o mau hábito de seguirem pessoas com grande poder, por caminhos que levam a enormes monstruosidades humanas. Open Subtitles {\cHffc88a}لدى البشر سجل حافل باتباع من يتمتعون بقوى خارقة {\cHffc88a}والمسارات التي تؤدي إلى مسوخ بشرية هائلة
    Este pergaminho é um componente chave do mapa que leva a Paititi. Open Subtitles هذه اللوحة هي المفتاح الرئيسي للخريطة التي تؤدي لـ"بايتيتي"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus