Os irmãos voltam a uma cidade, que fica a 24 Kms da prisão donde escaparam. Porque fariam isso? | Open Subtitles | لقد عاد الأخوين إلى المدينة التي تبعد 15 ميل عن السجن الذي قد هربوا منه ، لماذا سيفعلون ذلك؟ |
Os irmãos voltam a uma cidade que fica a 24 kms da prisão donde escaparam. | Open Subtitles | لقد عاد الأخوين إلى المدينة التي تبعد 15 ميلاً عن السجن الذي هربوا منه |
Estas duas chamadas foram feitas no dia seguinte, dia 20, a partir de um telefone público na cidade de Garberville, que fica a cerca de 80, 90 milhas a sul de Trinidad. | Open Subtitles | قام بإتصالين في يوم الـ 20 من ذيسمبر من هاتف عمومي في بلدة جاربيرفل التي تبعد عن ترينداد 80،90 ميلاً جنوب ترينداد. |
Porquê sair de uma escola perto de casa para uma que fica a 40 minutos de metro? | Open Subtitles | فلماذا قد ينتقل طفل من مدرسته التي تبعد 6 أحياة عن منزله إلى مدرسة أخرى تبعد 40 عنه باستخدام قطار الأنفاق |
Preciso que investigues todas as câmaras de segurança num raio de 4 quarteirões daqui. | Open Subtitles | أريدكَ أن تتفقد كلّ كاميرا و التي تبعد أربع بنايات عن هنا. |
Há 17 mil pessoas num raio de 5 km. | Open Subtitles | يوجد 17 ألف شخص في القرية التي تبعد 5 كيلومتر منْ محطة الطاقة. |
Não estive em Pequim, estive em Macau, que fica a 1.930 quilometros a sul e obteve um crescimento de 38% em dois anos. | Open Subtitles | لم أكن في بكين، كنت في مكاو التي تبعد 1200 ميلاً إلى الجنوب عن بكين وقد شهدت نمواً اقتصادياً بمعدل 28 بالمئة في السنتين الأخيرتين |
A Arden Drive que fica a uns cinco minutos daqui? | Open Subtitles | التي تبعد خمس دقائق من هنا؟ |
Acho que vamos para Júpiter, Florida, que fica a quatro horas daqui. | Open Subtitles | أعتقد أننا ذاهبون إلى (جيوبتر، فلوريدا) و التي تبعد حوالي 4 ساعاتٍ من هنا |
O governo que deve lidar com isto mobilizou forças militares num raio de 20 km da central, instalou linhas de controlo e bloqueou todos os acessos e entradas. | Open Subtitles | تُستكمل مُبادرات الحكومة، بتطويق الجيش للمنطقة التي تبعد 20 كم عن الإنفجار. الدخول محظور لجميع السيارات. |