(Aplausos) Podem ver que até lhe fiz uma placa de museu, que inclui um resumo da história do dodó. | TED | يمكنك رؤية أنني حتى صنعت له بطاقة متحف التي تتضمن تاريخ مقتضب عن الدودو. |
Toda foto digital contém os dados EXIF, que inclui o tipo de câmara utilizada. | Open Subtitles | كل صورة رقمية تحتوي بيانات عن الصورة، التي تتضمن نوع الكاميرا المستخدمة. |
Os benefícios de ser canhoto são mais claros nas atividades que envolvem um adversário, como a luta ou os desportos competitivos. | TED | فوائد الأعسرية تتضح في الأنشطة التي تتضمن خصمًا، كالتبارز أو الرياضات التنافسية. |
Sabemos que as situações que envolvem probabilidades não são boas para aplicar a heurística, | TED | المواقف التي تتضمن احتمالات تكون سيئةً جدًا بتطبيق الاستدلال. |
Há todos os tipos de realidades intermédias que incluem algumas coisas e deixam outras de fora. | TED | هناك كل أنواع الحقائق الوسيطة التي تتضمن بعض الأشياء ويترك أخرى. |
A sério? Um artigo que envolve registos médicos de infância? | Open Subtitles | حقاً أي قصة التي تتضمن سجلات طفولته الطبية الغامضة |
Procura roubos que envolvam uma parte específica do corpo, pernas esquerdas. | Open Subtitles | حاولي البحث في السرقات التي تتضمن أجزاء من الجسم خصوصا الساق اليسرى حسنا . |
Procura homicídios não resolvidos que envolveram assaltos nocturnos há quilómetro e meio das linhas férreas. | Open Subtitles | و ان تلاحقي كل جرائم القتل غير المحلولة و التي تتضمن سرقات ليلية بالمنازل ضمن ميل من سكك القطار |
que inclui a liberdade de gozar da tua péssima condução. | Open Subtitles | و التي تتضمن الحرية في السخرية من مهاراتك في القيادة |
E também vou fazer isto, olhando para o que eu penso ser parte do meu processo criativo, que inclui um número de coisas que aconteceram, de facto. O nada começou ainda antes do momento em que estou a criar algo de novo. | TED | وسأقوم بفعل هذا ايضا بالنظر الى ما اعتقد انه جزء من عملية الإبداع التي تتضمن عدة اشياء حدثت، في الواقع-- اللاشئ بدأ حتي قبل اللحظة التي ابدأ فيها بخلق شئ جديد |
Asseguro-te, estamos a dar-vos as tecnologias Asgard mais recentes, como também uma base de dados que inclui toda a nossa história gravada. | Open Subtitles | أؤكد لك، نزودكم بآخر تقنيات الـ(آزغارد) بالإضافة إلى قاعدة معلوماتنا التي تتضمن كل سجلاتنا التاريخية |
Uma rebelião pró-democracia em crescendo em Kundu ameaça a estabilidade de uma região que inclui interesses americanos, inclusive a segurança nacional. | Open Subtitles | هنالك تنمو ثورة مؤيدة للديمقراطية في (كوندو) تهدد أستقرار المنطقة و التي تتضمن المصالح الأمريكية تتضمن الأمن القومي |
O que inclui tudo o que o Phil ache espetacular. É um enorme chapéu... | Open Subtitles | و التي تتضمن أي شئ يجده (فيل) مدهشاً |
Ou deveria tratar de uma das muitas coisas que envolvem a minha ex-mulher Joy? | Open Subtitles | أم ينبغي أن اعالج واحد من تلك الأشياء في القائمة التي تتضمن زوجتي السابقة جوي. |
Temos a festa toda planeada, e uma vez que não me envolvo em situações que envolvem espírito feminino e homens oleados, estou a planear... pré-medicar-me... com certos produtos... que uma colega prescreveu... do género herbáceo... | Open Subtitles | تم تجهيز هذه الحفلة وبما أني لست معتادة على الأماكن التي تتضمن صياح الفتيات ورجالٌ عُراة |
Mas os que são acham que este tipo de interacção humana, que envolvem bondade, carinho e empatia, fazem parte essencial do trabalho. | TED | لكن هناك من يعتقدون أن هذه الأنواع من التفاعلات الإنسانية التي تتضمن الرحمة والرعاية والتعاطف جزءًا أساسيًا من الوظيفة. |
- Especificamente os que envolvem fogo. | Open Subtitles | وخصوصا تلك التي تتضمن اللعب بالنار |
Eles é que decidem quais os detalhes que incluem ou omitem. | Open Subtitles | التفاصيل التي تتضمن أو تحذف عائدة لهم |
Não porque a relação sexual não seja importante, claro que é, mas não é a única coisa importante. Em vez de pensarmos no sexo como uma corrida para atingir um objetivo, isto ajuda-nos a reconcetualizá-lo como uma piscina de experiências que incluem calor, afeto, excitação, desejo, toque, intimidade. | TED | مرةً أخرى، ليس بسبب أن الممارسة الجنسية ليست مهمة -- إنها مهمة بالتأكيد -- لكنها ليست الشيء المهم الوحيد فبدلًا من التفكير حول الجنس وكأنه سباق للوصول إلى الهدف يساعدنا هذا لإعادة تعريف المفهوم كمجموعة من التجارب التي تتضمن الدفء والمودة والإثارة والرغبة واللمس والحميمية. |
que envolve as vidas passadas, a vida atual, as interações, a família. | TED | التي تتضمن حياتك الماضية، والحالية تفاعلاتك و عائلتك |
Uma identidade falsa que envolve bebida tem um preço. | Open Subtitles | الشخصية التي تتنكر بها التي تتضمن الشرب بحسب السعر |
- Traz-me todos os ficheiros que envolvam a morte de crianças entre os 9 e os 15 anos de idade. | Open Subtitles | - أجلب لي كُل الملفات التي تتضمن وفيات الاطفال من عمر 9 إلى 15 عام |
Estou a referir-me aos abusos físicos e sexuais, que envolveram a Precious. | Open Subtitles | أنا أشير على وجه التحديد الى التصرفات الجنسية الجسدية و المعنوية التي تتضمن "بريشس |