"التي تحتاجونها" - Traduction Arabe en Portugais

    • que precisam
        
    Está ansioso por erguer uma parede, pôr-lhe umas caixas em frente e dar-vos o espaço que precisam. Open Subtitles لا يستطيع الانتظار ريثما يضع ستارة، وكومة من الصناديق من أمامكم ويعطيكم المساحة التي تحتاجونها.
    Quando a Lua nascer, terão todas as provas de que precisam. Open Subtitles حينما يطلع القمر سيكون لديكم كل الأدلة التي تحتاجونها
    - Mas não temos o que precisam. Open Subtitles فكّرنا القيام بإعتراض، لكننا لا نملك المواصفات التي تحتاجونها.
    Basicamente... - ...é tudo de que precisam. - Meu Deus. Open Subtitles فيه تقريبا كل المعلومات التي تحتاجونها
    A primeira nave do Êxodo será lançada em menos de 60 horas, levando-vos os reforços de que precisam. Open Subtitles ولكن أول سفينة إسقاط ستُقلع بعد 60 ساعة حاملة التعزيزات التي تحتاجونها ...
    Toda a informação que precisam está nesta mala. Open Subtitles "كل المعلومات التي تحتاجونها في هذه الحقيبة"
    Essa é toda a ajuda de que precisam. Open Subtitles هذه المساعدة الوحيدة التي تحتاجونها
    Então, darei todas as informações que precisam, onde mora em Londres, o apartamento dele, quando visita a mãe, os telefones, e então... Open Subtitles حسناً سأعطيكم كل المعلومات التي تحتاجونها مكان اقامته في لندن , شقته أنتم تعرفون , مواعيد زياراته , أمه , رقم هاتفه ... و ثم وثم سيكون بين أيديكم
    "Eu sou" é a única resposta que precisam! Open Subtitles أنا"، هي الإجابة الوحيدة التي تحتاجونها" !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus