"التي تدعم" - Traduction Arabe en Portugais

    • que apoiam
        
    • que sustentam
        
    • que suportam a
        
    Existem mais provas que apoiam esta teoria. TED وهناك المزيد من الأدلة التي تدعم هذه النظرية أيضا.
    Clark Preston está na direcção da First Advantage, o que explica o porquê do bar estar numa pequena lista de negócios locais que apoiam o Preston como candidato a presidente da câmara. Open Subtitles و هذا يفسر سبب وجود الحانة ضمن احدى المحلات القليلة التي تدعم بريستون كعمدة للمدينة
    Sabias que a filha dele mantém contacto com os mesmos partidos que apoiam o pai? Open Subtitles هل تعلم أن إبنته على إتصال مع نفس الفصائل العسكرية التي تدعم والدها ؟
    Segundo, o crescimento tem de ocorrer de uma forma que não danifique a terra que nos fornece bens e serviços que sustentam a população humana, TED وثانياً على هذا النمو أن يحصل بطريقة لا تضر الأرض التي تؤمن لنا البضائع والخدمات التي تدعم السكان من البشر.
    São as pequenas coisas que sustentam as grandes. Open Subtitles الأشياء الصغيرة التي تدعم الأشياء الكبيرة
    Nós encontrámos uma carta e... algumas provas que suportam a nossa teoria. Open Subtitles وجدنا رسالة وبعض الادلة التي تدعم قصتنا
    Testes que apoiam isso foram realizados em Michoacan, México. Open Subtitles الإختبارات التي تدعم هذا أجريت في (ميتشوكان) بالـ(مكسيك)
    Segundo as nossas fontes, eles estudam penalizar os países socialistas que apoiam o terrorismo, incluindo a Hungria. Open Subtitles وفقا لمعلوماتنا انهم ينظرون في اتخاذ تدابير ضد البلدان الاشتراكية التي تدعم الإرهاب بما في ذلك "هنغاريا"
    Começa-se a ver que, possivelmente, as provas que apoiam a hipótese de Gaia do James Lovelock, que concebe o mundo como um coerente e autorregulado organismo, estão a começar, ao nível do ecossistema, a acumular-se. TED يبدأ المرء في إدراك أن ربما،... ...أن الدلائل التي تدعم فرضية جايا لجيمس لوفلاك،... ...التي ترى العالم باعتباره كائناً واحداً،... ...كائناً ذاتي التنظيم،... ...تبدأ هذه الدلائل، على مستوى النظام البيئي، في التراكم.
    Mas se quiserem que aconteça mais cedo e com maior confiança, pelas razões que acabei de referir, e também para expandir a escolha e gerir o risco, poderão gostar de algumas políticas públicas delicadas que apoiam a lógica do negócio, em vez de a distorcerem ou de se lhe oporem. TED ولكن في حال أردتها للاسباب السابق ذكرها لتبدأ قريباً و بثقة عاليه و لاتاحة فرص أكثر و القدرة على التحكم في المخاطر فعليك بالسياسات العامة المتداوله التي تدعم بدلاً من أن تعارض أو تشوه منطق الأعمال .
    Em todos os estágios do processo, o Fundo END trabalha com os governantes e os interessados locais incentivando-os a financiar os projetos que apoiam a desparasitação. TED على كافة أصعدة العملية، تعمل جمعية (END) مع الحكومة وأصحاب المصلحة المحليين لتشجيع إلتزامات التمويل المشترك التي تدعم جهود التخلص من الديدان.
    -Excelência, apresentamos casos que sustentam nossa posição a lei afirma claramente que temos direito de ver esses documentos. Open Subtitles ، سيدي الرئيس ، عرض الحالات التي تدعم موقفنا القانون ينص بوضوح على أن يكون الحق في الاطلاع على هذه الوثائق.
    A laringe é um complexo sistema de músculos e cartilagens que sustentam e fazem mover as cordas vocais ou, como são designadas mais rigorosamente, as pregas vocais. TED الحنجرة هي نظام معقد من العضلات والغضاريف التي تدعم وتحرك الحبال الصوتية، أو كما هي معروفة على وجه الدقة، باسم الطيات الصوتية.
    O que torna o Mar de Ross importante é o vasto mar de blocos de gelo que, na primavera e no verão, fornecem uma abundância de fitoplâncton e krill que sustentam o que, até há pouco tempo, era um ecossistema costeiro praticamente intacto. TED ولكن ما يجعل بحر الروس هاماً هو البحر الواسع من الجليد المتكسر الذي يؤمن في الربيع والصيف ثروة من العوالق النباتية والأسماك الصدفية التي تدعم ما كان وحتى فترة قصيرة نظاماً اقتصادياً سليماً بشكل أساسي للشواطئ القريبة
    Vejam, estarmos preparados para enfrentar peritos é também estarmos dispostos a escavar por detrás dos seus gráficos, das suas equações, das suas previsões das suas profecias, e estarmos armados com as perguntas para isso, perguntas como: Quais são os pressupostos que sustentam isto? TED كما ترون، أن نكون على استعداد لموجهة الخبراء يتطلب أيضا أن نكون راغبين في أن نبحث وراء رسومهم البيانية، معادلاتهم، توقعاتهم، نبوئاتهم، و أن نكون مسلحين بالأسلحة اللازمة لذلك -- أسئلة مثل: ما هي الافتراضات التي تدعم ذلك؟
    Agora é dolorosamente óbvio que os pressupostos fundamentais que sustentam a teoria económica neoliberal são objetivamente falsos, e, por isso, quero apresentar-vos alguns desses pressupostos erróneos e depois descrever qual a proveniência da prosperidade sugerida pela ciência. TED حسنًا، يبدو أنه قد أصبح جليًّا بشدة أن الفرَضيات الأساسية التي تدعم النظرية الاقتصادية الليبرالية الحديثة خاطئة موضوعيًا. ولذلك، أريد اليوم أن أُريكُم أولاً بعضًا من تلك الفرضيات الخاطئة، ثُم أوضح لكم ما يقترحه العُلماء لتحقيق الازدهار الحقيقي.
    Pode mesmo haver fotos que suportam a teoria de que a Lila quebrou o pacto de virgindade do casal dando um motivo a O'Reilly no homicídio de Lila Stangard. Open Subtitles مصادرنا تفيد أنه قد يكون هناك حتى صور التي تدعم نظرية أن (ليلى) كسرت إتفاق عذرية المرتبطين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus