Como é evidente neste diapositivo do Lago Nabugago no Uganda, os resíduos agrícolas destas culturas, que vão parar àqueles baldes, são a única fonte de água para beber, cozinhar e tomar banho desta aldeia, | TED | كما موضح في هذه الصفحة من بحيرة نابوقابو في أوغندا, ومياه الصرف الزراعي من هذه المحاصيل، التي تذهب إلى هذه الدلاء، فهو المصدر الوحيد لمياه الشرب والطهي والاستحمام لهذه القرية |
Os designers que lidam com comportamentos de design de interação, que vão influenciar o resto da nossa vida, | TED | المصممين التي تتعامل مع سلوكيات تصميم التفاعل تلك التي تذهب إلى التأثير على بقية حياتنا. |
É este tipo de histórias, as que vão para além do imediato ou do superficial, que demonstram o poder do fotojornalismo. | TED | إنها مثل هذا النوع من القصص، التي تذهب لأعمق من اللحظة الحالية أو تكون ظاهرية جداً، لكي توضح قوة التصوير الصحفي |
Trinta mil milhões de dólares por ano é mais do que todo o orçamento bilateral de ajuda que vai para África todos os anos. | TED | ثلاثون مليار دولار هذا الرقم يفوق ميزانية المساعدات الثنائية التي تذهب لإفريقيا كل سنة |
Esta é a que vai para frente e para trás? | Open Subtitles | هل هذه القطعة التي تذهب الى الأمام و الخلف ؟ |
Sou do tipo que vai a uma última sessão a meio da semana. Sou doida! | Open Subtitles | التي تذهب للسينما متأخرة بوسط الأسبوع، أنا مجنونة |
A guarda costeira dá pouca atenção aos barcos que vão para lá. | Open Subtitles | خفر السواحل لا تلقي إنتباها كثيرا على القوارب التي تذهب إلى هايتي |
Alguns de vocês trouxe-nos alguma multa bonita coisas que vão crescer, certo? | Open Subtitles | بعض من رفاق جلبت لنا بعض جميلة غرامة الامور التي تذهب الطفرة ، أليس كذلك؟ |
As pessoas inteligentes é que vão para a universidade, como os médicos. | Open Subtitles | الناس الأذكياء هي التي تذهب مثل الأطباء. |
Não. Rapazes que vão à missa todas as manhãs não podem falar com raparigas? | Open Subtitles | رقم بنين التي تذهب إلى كتلة كل الصباح لا يمكن التحدث إلى الفتيات؟ |
Digo, sabes o tipo de pessoas que vão à igreja. | Open Subtitles | أعني ، أنتِ تعرفين نوعية الناس التي تذهب إلى الكنيسة |
Como estava a fazer isto, enquanto fazia estas imagens, percebi que ainda podia acrescentar outra coisa de que eu estava a tentar fazer um tema, uma coisa que fosse interferir com os temas, portanto o chocolate é muito bom, porque inspira ideias que vão... (Risos) | TED | لأنني كنت اقوم بهذا بينما كنت اعمل هذه الصور ، أدركت أنه مازال بالامكان إضافة شيء آخر كنت أحاول أن جعل موضوع -- شيء من شأنه أن يتدخل في المواضيع ، حتى الشوكولاته جيدة جدا ، لأنها -- يعيد إلى الأذهان الأفكار التي تذهب من علم البراز إلى الرومانسية. |
Ele encontra-se na grande montanha-russa que vai desde o pico de uma felicidade alucinatória até uma depressão de desespero. | Open Subtitles | ويقود العربة القديمة التي تذهب من ارتفاع ابتهاج وهمي ... الى حوض اليأس الصغير |
Ou, R.W... que vai de bicicleta para a universidade sempre que tem tempo livre, algures na Lisburn Road. | Open Subtitles | أو "آر دابليو" التي تذهب إلى الجامعة بالدراجة في أغلب أيام العطلات في مكان ما بالقرب من شارع "ليسبرن". |
É assim que vai ser. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي تذهب |
Já não sou a Gloria que vai ao cabeleireiro... a Gloria que vai ao ginásio. | Open Subtitles | أنا لم أعد فقط (غلوريا) التي كانت شعرها مسرح، (غلوريا) التي تذهب إلى النادي الرياضي. |
Ou és a rapariga que vai para Paris? | Open Subtitles | أم أنت الفتاة التي تذهب إلى (باريس) ؟ |
Sou a rapariga que vai para Paris. | Open Subtitles | (إنني الفتاة التي تذهب إلى (باريس... |