"التي تراها" - Traduction Arabe en Portugais

    • que vês
        
    • que vê
        
    • que vemos
        
    • que vocês veem
        
    • que veem
        
    • que estás a ver
        
    • que aqui veem
        
    Tudo o que vês coexiste num equilíbrio delicado. Open Subtitles كل الأشياء التي تراها تتعايش معاً في توازن دقيق
    Estás a ver, Meg. Eu sou como aquelas águias sem pêlo que vês no Discovery Channel: Open Subtitles انا مثل تلك النسور التي تراها على قناة ديسكفري
    O corpo que vê foi fotografado horas depois de nascer. Open Subtitles الجثة التي تراها هنا قد صورت بعد ساعات من الولادة.
    Eles aperceberam-se da importância deles e imprimiram mais 750 000, e este é o mapa que vemos hoje em dia. TED وأدركوا أنهم كانوا في شيء ما، وطبعوا 750,000 منها، وهذه هي الخريطة التي تراها اليوم.
    O carro que vocês veem à vossa frente é muito complicado. TED الآن، السيارة التي تراها أمامك هي مُعقدة جداً.
    Estes longos filamentos que veem nas costas do caranguejo são criados pelos produtos dessas bactérias. TED هذه الشعيرات الطويلة التي تراها على الجزء الخلفي من السلطعون. هي في الواقع التي أوجدتها نواتج البكتيريا.
    Tu, podes fazer-me um favor e caminhar para trás da turma... e ler-nos o placar que vês pendurado nessa porta? Open Subtitles , أنت سيدي , ستسدي إلي خدمة وتتوجه إلى آخر هذا الصف وتقرأ لنا اللوحة التي تراها معلّقة فوق ذلك الباب
    Olha à tua volta, olha para baixo da barra às caras que vês Open Subtitles انظر حولك انظر بتمعن على الوجوه التي تراها
    E se não fosse por ela, não teria uma empresa multimilionária, uma revista e todas estas lindas roupas que vês aqui. Open Subtitles ومن دونها ماكنتُ سأمتلك شركة كبيرة ومجلة، وكل هذه الملابس الجميلة التي تراها هنا
    E tudo o resto que vês também é real. Open Subtitles وكل تلك الأشياء الأخرى التي تراها هناك .. هي حقيقية أيضا
    Curiosidade: estes papeis toalha que vês, na verdade não são papel, mas causam cancro. Open Subtitles والحقيقة المضحكة , والتي هي أن هذة الأوراق التي تراها ليست في الواقع أوراق للتجفيف
    As criaturas que vês sao extraterrestres. Open Subtitles هذه المخلوقات التي تراها أنها فضائية
    Um daqueles momentos de contos de fadas que vê em filmes. Open Subtitles واحدة من تلك اللحظات في الحكايات الخرافية التي تراها في الأفلام
    Todos estes barcos que vê, são registados por pessoas que possuem essas vagas. Open Subtitles كل تلك القوارب التي تراها أنها جميعها مسجلة لأشخاص الذي يملكون منزلق قارب.
    As coisas em que acredita, os padrões que vê, eles vêm de algum lugar, e se precisar de ajuda para que isso faça sentido, estou aqui para si. Open Subtitles الاشياء التي تؤمن بها ، الانماط التي تراها أتية من مكان ما وأن اردت جعل هذا منطقياً ، انا هنا من اجلك
    Acho que está maravilhoso parece uma daquelas cozinhas que vemos em revistas. Open Subtitles أظن أننها تبدو مذهلة مثل واحدة من تلك المطابخ التي تراها في مجلة.
    Porquê? Porque a física que rege o comportamento de sistemas em escalas tão pequenas é muito diferente da física dos objetos macroscópicos que vemos constantemente à nossa volta. TED لأن الفيزياء التي تحكم سلوك النظم في مثل هذه المقاييس الصغيرة مختلة تماما عن فيزياء الكائنات العينية التي تراها حولك في كل وقت.
    Hoje, usamos apenas uma matéria-prima, o petróleo, para aquecer as casas, abastecer os carros e fazer a maioria dos materiais que vemos à nossa volta. TED اليوم ،نحن نستخدم عنصرا واحدا، البترول ، لتدفئة منازلنا ، وتزويد سياراتنا بالطّاقة ولصناعة معظم المواد التي تراها حولك.
    Trabalhámos com um fabricante de relva sintética para desenvolvermos uma versão miniatura da catedral de sementes, de modo que, mesmo para os amblíopes, fosse como que estaladiça e macia, aquela parte da paisagem que vocês veem ali. TED عملنا مع الشركة المصنعة للاعشاب أسترو لتطوير نسخة مصغرة من كاتدرائية البذور، بحيث انه ، حتى لو كنت تنظر جزئيا، ستجد نوعا مقدد وناعم، من المناظر الطبيعية التي تراها هناك.
    E isso explicaria porque é que temos estes estranhos padrões que são muito diferentes dos tipos de padrões que vocês veem no texto TED وهذا من شأنه أن يفسر لماذا لدينا هذه الأنماط الغريبة التي هي مختلفة جدا عن أنواع الأنماط التي تراها في النص والتي وجدت في وادي السند.
    O próximo desafio foi quando vimos o local, que fica numa área de grande crescimento da cidade, em que a maioria dos edifícios que veem na imagem ainda não existiam. TED فكان التحدي التالي عندما تفقدنا موقع البناء وهو في منطقة حقاً متنامية في المدينة حيث معظم هذه المباني التي تراها في الصورة، لم تكن هناك.
    Mas isso era água doce e o volume de corrosão que estás a ver tem de ocorrer em água salgada. Open Subtitles لكن كان هذا ماء عذب وكمية التآكل التي تراها يجب أن تحدث في الماء المالح
    Este é um mapa do Rio. Todas as linhas, as linhas coloridas que aqui veem, são a nossa rede de transportes de alta capacidade. TED كل الخطوط ، الخطوط الملونة التي تراها هناك ، هي شبكة النقل عالي الكثافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus