Tudo o que vês coexiste num equilíbrio delicado. | Open Subtitles | كل الأشياء التي تراها تتعايش معاً في توازن دقيق |
Estás a ver, Meg. Eu sou como aquelas águias sem pêlo que vês no Discovery Channel: | Open Subtitles | انا مثل تلك النسور التي تراها على قناة ديسكفري |
O corpo que vê foi fotografado horas depois de nascer. | Open Subtitles | الجثة التي تراها هنا قد صورت بعد ساعات من الولادة. |
Eles aperceberam-se da importância deles e imprimiram mais 750 000, e este é o mapa que vemos hoje em dia. | TED | وأدركوا أنهم كانوا في شيء ما، وطبعوا 750,000 منها، وهذه هي الخريطة التي تراها اليوم. |
O carro que vocês veem à vossa frente é muito complicado. | TED | الآن، السيارة التي تراها أمامك هي مُعقدة جداً. |
Estes longos filamentos que veem nas costas do caranguejo são criados pelos produtos dessas bactérias. | TED | هذه الشعيرات الطويلة التي تراها على الجزء الخلفي من السلطعون. هي في الواقع التي أوجدتها نواتج البكتيريا. |
Tu, podes fazer-me um favor e caminhar para trás da turma... e ler-nos o placar que vês pendurado nessa porta? | Open Subtitles | , أنت سيدي , ستسدي إلي خدمة وتتوجه إلى آخر هذا الصف وتقرأ لنا اللوحة التي تراها معلّقة فوق ذلك الباب |
Olha à tua volta, olha para baixo da barra às caras que vês | Open Subtitles | انظر حولك انظر بتمعن على الوجوه التي تراها |
E se não fosse por ela, não teria uma empresa multimilionária, uma revista e todas estas lindas roupas que vês aqui. | Open Subtitles | ومن دونها ماكنتُ سأمتلك شركة كبيرة ومجلة، وكل هذه الملابس الجميلة التي تراها هنا |
E tudo o resto que vês também é real. | Open Subtitles | وكل تلك الأشياء الأخرى التي تراها هناك .. هي حقيقية أيضا |
Curiosidade: estes papeis toalha que vês, na verdade não são papel, mas causam cancro. | Open Subtitles | والحقيقة المضحكة , والتي هي أن هذة الأوراق التي تراها ليست في الواقع أوراق للتجفيف |
As criaturas que vês sao extraterrestres. | Open Subtitles | هذه المخلوقات التي تراها أنها فضائية |
Um daqueles momentos de contos de fadas que vê em filmes. | Open Subtitles | واحدة من تلك اللحظات في الحكايات الخرافية التي تراها في الأفلام |
Todos estes barcos que vê, são registados por pessoas que possuem essas vagas. | Open Subtitles | كل تلك القوارب التي تراها أنها جميعها مسجلة لأشخاص الذي يملكون منزلق قارب. |
As coisas em que acredita, os padrões que vê, eles vêm de algum lugar, e se precisar de ajuda para que isso faça sentido, estou aqui para si. | Open Subtitles | الاشياء التي تؤمن بها ، الانماط التي تراها أتية من مكان ما وأن اردت جعل هذا منطقياً ، انا هنا من اجلك |
Acho que está maravilhoso parece uma daquelas cozinhas que vemos em revistas. | Open Subtitles | أظن أننها تبدو مذهلة مثل واحدة من تلك المطابخ التي تراها في مجلة. |
Porquê? Porque a física que rege o comportamento de sistemas em escalas tão pequenas é muito diferente da física dos objetos macroscópicos que vemos constantemente à nossa volta. | TED | لأن الفيزياء التي تحكم سلوك النظم في مثل هذه المقاييس الصغيرة مختلة تماما عن فيزياء الكائنات العينية التي تراها حولك في كل وقت. |
Hoje, usamos apenas uma matéria-prima, o petróleo, para aquecer as casas, abastecer os carros e fazer a maioria dos materiais que vemos à nossa volta. | TED | اليوم ،نحن نستخدم عنصرا واحدا، البترول ، لتدفئة منازلنا ، وتزويد سياراتنا بالطّاقة ولصناعة معظم المواد التي تراها حولك. |
Trabalhámos com um fabricante de relva sintética para desenvolvermos uma versão miniatura da catedral de sementes, de modo que, mesmo para os amblíopes, fosse como que estaladiça e macia, aquela parte da paisagem que vocês veem ali. | TED | عملنا مع الشركة المصنعة للاعشاب أسترو لتطوير نسخة مصغرة من كاتدرائية البذور، بحيث انه ، حتى لو كنت تنظر جزئيا، ستجد نوعا مقدد وناعم، من المناظر الطبيعية التي تراها هناك. |
E isso explicaria porque é que temos estes estranhos padrões que são muito diferentes dos tipos de padrões que vocês veem no texto | TED | وهذا من شأنه أن يفسر لماذا لدينا هذه الأنماط الغريبة التي هي مختلفة جدا عن أنواع الأنماط التي تراها في النص والتي وجدت في وادي السند. |
O próximo desafio foi quando vimos o local, que fica numa área de grande crescimento da cidade, em que a maioria dos edifícios que veem na imagem ainda não existiam. | TED | فكان التحدي التالي عندما تفقدنا موقع البناء وهو في منطقة حقاً متنامية في المدينة حيث معظم هذه المباني التي تراها في الصورة، لم تكن هناك. |
Mas isso era água doce e o volume de corrosão que estás a ver tem de ocorrer em água salgada. | Open Subtitles | لكن كان هذا ماء عذب وكمية التآكل التي تراها يجب أن تحدث في الماء المالح |
Este é um mapa do Rio. Todas as linhas, as linhas coloridas que aqui veem, são a nossa rede de transportes de alta capacidade. | TED | كل الخطوط ، الخطوط الملونة التي تراها هناك ، هي شبكة النقل عالي الكثافة. |