"التي تريد" - Traduction Arabe en Portugais

    • que quer
        
    • que querem
        
    • que queres
        
    • que quiser
        
    • que quiseres
        
    • que você quer
        
    É sobre o seu caso que quer me consultar? Open Subtitles إنها قضيتك التي تريد استشارتي عنها، أليس كذلك؟
    Aquela que quer ter opções abertas para o futuro. O quê? Open Subtitles الزوجـة التي تريد أن تبقي خياراتها مفتوحـة من أجل المستقبل
    Veio de almas caridosas que querem ver o ministério crescer. Open Subtitles كله من الأرواح الممتنة التي تريد مني توسع منظمتي
    Escrevam a palavra "definir" e a seguir a palavra que querem saber. TED اكتب كلمة "تعريف" ومن ثم الكلمة التي تريد أن تعرف معناها.
    Não há dinheiro para nada que queres fazer para os pobres. Open Subtitles ما من أموال لكل تلك الأشياء التي تريد تقديمها للفقراء
    Da proxima vez que quiser brincar com minas lembre-se que a minha missão é levá-lo são e salvo até Inglaterra! Open Subtitles المرة القادمة التي تريد فيها لعب البلياردو مع الألغام تذكر ان وظيفتى هى توصيلك . الى "لندن" بأمان
    Lembra-te disto na próxima vez que quiseres um skate. Open Subtitles تذكر هذا في المرّة القادمة التي تريد فيها لوحة تزلّج.
    O crime que quer cometer é uma imitação barata. Open Subtitles الجريمة التي تريد القيام بإرتكابها هو تقليد رخيص
    Porque sou a única nesta casa que quer falar sobre as coisas? Open Subtitles لماذا أنا الوحيدة في هذا المنزل التي تريد التحدث عن الأشياء؟
    O humano, como podem ver aqui, está a dizer ao computador quais as áreas de interesse que quer que o computador use para melhorar o seu algoritmo. TED كما تروا هنا الإنسان يخبر الكمبيوتر عن دوائر الإهتمام التي تريد من الكمبيوتر أن يجربها ليطور بعد ذلك من خوارزمته
    O quarto que quer é o melhor que temos. Está sempre ocupado. Open Subtitles الغرفة التي تريد هي الأفضل عندنا انها دائما مشغولة
    Uma jovem mulher meia nua, esfomeada e assustada que quer encontrar o seu pai. Open Subtitles الخائفة، الجائعة، صغيرة شبه متعرية الإمرأة التي تريد إيجاد أبيها
    É assim que quer mesmo passar o resto de seus dias? Open Subtitles هل هذه بأمانة الطريقة التي تريد أن تقضي بها بقية حياتك ؟
    Os obstáculos para a reforma não residem no poder do complexo prisional industrial ou noutros interesses constituídos que querem manter as coisas tal como estão, mas em cada um de nós, em todos nós. TED فالعوائق التي تقف في طريق الاصلاح لا تكمن هناك في قوة المجمع الصناعي الذي يشبه السجن أو المصالح الراسخة التي تريد ابقاء الامور كما هي ولكن داخل كل واحد منا.
    Da próxima vez que fizerem uma videochamada, poderão escolher a versão de vocês que querem que outros vejam. TED يا للدهشة، في المرة القادمة التي تجري فيها اتصال فيديو، سوف يمكنك اختيار نسختك التي تريد أن يراها الشخص الآخر.
    Aguento filiais que querem entretenimento de nós. Open Subtitles أفعل ما بوسعي لأحافظ على الجماهير التي تريد منا الترفيه
    Pode não ser a família que queres, mas é a que tens. Open Subtitles ربما أنها لن تكون العائلة التي تريد لكنها الوحيدة التي لديك
    Estou a falar da tipa que queres foder. Deixas-me em paz? Open Subtitles أَنا أتكلم على البنت التي تريد أن تنام معها لذا تمهَل عليَ
    É assim que queres que o bebé seja concebido? Open Subtitles هل هذه هي الطريقة التي تريد طفلنا أن تصور؟
    Da próxima vez que quiser fazer-me perder tempo com perguntas estúpidas, não faça. Open Subtitles بالمرّة المقبلة التي تريد فيها إهدار وقتي بطرح أسئلة غبية فلا تتصل
    Da próxima que quiseres jogar contra o Harry, tens de passar por nós. Open Subtitles المرة القادمة التي تريد أن تلعب مع هاري عليك أن تمر عبرنا
    Da vaquinha leiteira... que você quer comprar de mim. Open Subtitles بالتأكيد أعرف نحن نتحدّث عن بقرة الحليب الجديدة البقرة التي تريد شرائها مني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus