É sobre o seu caso que quer me consultar? | Open Subtitles | إنها قضيتك التي تريد استشارتي عنها، أليس كذلك؟ |
Aquela que quer ter opções abertas para o futuro. O quê? | Open Subtitles | الزوجـة التي تريد أن تبقي خياراتها مفتوحـة من أجل المستقبل |
Veio de almas caridosas que querem ver o ministério crescer. | Open Subtitles | كله من الأرواح الممتنة التي تريد مني توسع منظمتي |
Escrevam a palavra "definir" e a seguir a palavra que querem saber. | TED | اكتب كلمة "تعريف" ومن ثم الكلمة التي تريد أن تعرف معناها. |
Não há dinheiro para nada que queres fazer para os pobres. | Open Subtitles | ما من أموال لكل تلك الأشياء التي تريد تقديمها للفقراء |
Da proxima vez que quiser brincar com minas lembre-se que a minha missão é levá-lo são e salvo até Inglaterra! | Open Subtitles | المرة القادمة التي تريد فيها لعب البلياردو مع الألغام تذكر ان وظيفتى هى توصيلك . الى "لندن" بأمان |
Lembra-te disto na próxima vez que quiseres um skate. | Open Subtitles | تذكر هذا في المرّة القادمة التي تريد فيها لوحة تزلّج. |
O crime que quer cometer é uma imitação barata. | Open Subtitles | الجريمة التي تريد القيام بإرتكابها هو تقليد رخيص |
Porque sou a única nesta casa que quer falar sobre as coisas? | Open Subtitles | لماذا أنا الوحيدة في هذا المنزل التي تريد التحدث عن الأشياء؟ |
O humano, como podem ver aqui, está a dizer ao computador quais as áreas de interesse que quer que o computador use para melhorar o seu algoritmo. | TED | كما تروا هنا الإنسان يخبر الكمبيوتر عن دوائر الإهتمام التي تريد من الكمبيوتر أن يجربها ليطور بعد ذلك من خوارزمته |
O quarto que quer é o melhor que temos. Está sempre ocupado. | Open Subtitles | الغرفة التي تريد هي الأفضل عندنا انها دائما مشغولة |
Uma jovem mulher meia nua, esfomeada e assustada que quer encontrar o seu pai. | Open Subtitles | الخائفة، الجائعة، صغيرة شبه متعرية الإمرأة التي تريد إيجاد أبيها |
É assim que quer mesmo passar o resto de seus dias? | Open Subtitles | هل هذه بأمانة الطريقة التي تريد أن تقضي بها بقية حياتك ؟ |
Os obstáculos para a reforma não residem no poder do complexo prisional industrial ou noutros interesses constituídos que querem manter as coisas tal como estão, mas em cada um de nós, em todos nós. | TED | فالعوائق التي تقف في طريق الاصلاح لا تكمن هناك في قوة المجمع الصناعي الذي يشبه السجن أو المصالح الراسخة التي تريد ابقاء الامور كما هي ولكن داخل كل واحد منا. |
Da próxima vez que fizerem uma videochamada, poderão escolher a versão de vocês que querem que outros vejam. | TED | يا للدهشة، في المرة القادمة التي تجري فيها اتصال فيديو، سوف يمكنك اختيار نسختك التي تريد أن يراها الشخص الآخر. |
Aguento filiais que querem entretenimento de nós. | Open Subtitles | أفعل ما بوسعي لأحافظ على الجماهير التي تريد منا الترفيه |
Pode não ser a família que queres, mas é a que tens. | Open Subtitles | ربما أنها لن تكون العائلة التي تريد لكنها الوحيدة التي لديك |
Estou a falar da tipa que queres foder. Deixas-me em paz? | Open Subtitles | أَنا أتكلم على البنت التي تريد أن تنام معها لذا تمهَل عليَ |
É assim que queres que o bebé seja concebido? | Open Subtitles | هل هذه هي الطريقة التي تريد طفلنا أن تصور؟ |
Da próxima vez que quiser fazer-me perder tempo com perguntas estúpidas, não faça. | Open Subtitles | بالمرّة المقبلة التي تريد فيها إهدار وقتي بطرح أسئلة غبية فلا تتصل |
Da próxima que quiseres jogar contra o Harry, tens de passar por nós. | Open Subtitles | المرة القادمة التي تريد أن تلعب مع هاري عليك أن تمر عبرنا |
Da vaquinha leiteira... que você quer comprar de mim. | Open Subtitles | بالتأكيد أعرف نحن نتحدّث عن بقرة الحليب الجديدة البقرة التي تريد شرائها مني |