Se conseguisse resumir isso numa única ideia, qual é a sua ideia que vale a pena espalhar neste preciso momento? | TED | هل بإمكانك إختصار هذه المحادثة في فكرة واحدة ماهي فكرتك التي تستحق النشر الآن في هذه اللحظة؟ |
A propósito, amigo... a Camilla é um pônei que vale a pena cavalgar. | Open Subtitles | بالمناسبة يا رفيق كاميلا من الجياد التي تستحق الركوب |
Ou a ideia de que a única vida que vale a pena viver é aquela pela qual se tem realmente paixão, Will? | Open Subtitles | أو فكرة أن الحياة التي تستحق العيش تلك التي تهتم فيها بما تفعله |
Mas quando finalmente tens a hipótese de ser um visionário e encabeçar uma batalha que merece ser travada, dás meia volta. | Open Subtitles | لكن عندما أخيراً تواجه فرصة حقيقية لتكون ذي بصيرة و تقود المعركة التي تستحق القتال من أجلها, ستتخطى الأمر فحسب. |
Não pretendo ter todas as respostas, mas sei que eu, como indivíduo, e nós, como nação, recebemos com prazer esta comunidade de ideias que merecem ser disseminadas. | TED | الآن وأنا لا أدعي أني املك كل الأجوبة، ولكني أعلم أني كفرد ونحن كأمة نرحب بهذا المجتمع للأفكار التي تستحق الإنتشار. |
E esse é o tipo de pessoa com a qual vale a pena ficar. | Open Subtitles | و هذا هو نوعية الشخص التي تستحق أن تكوني معه للأبد |
E Korkin encontradou, uma menina que valha a pena fazer utilização de concentrado com urina e fezes. | Open Subtitles | و كوركين وجد الفتاة التي تستحق أن يتم تغسيله بالبول المركز و الغائط من أجلها |
Porquê? Porque o que estava em jogo na disputa sobre o carrinho de golfe não era apenas a natureza essencial do golfe, mas a questão com ela relacionada: Que capacidades são dignas de homenagem e reconhecimento enquanto talentos atléticos? | TED | لأن ما كان على المحك في النزاع حول عربة الغولف لم يكن فقط الطبيعة الاساسية للغولف، بل، متعلق بالسؤال، ما هي القدرات التي تستحق التقدير والتكريم كرياضي موهوب؟ |
Mas o espírito de Natal é o único presente que vale a pena dar. | Open Subtitles | لكن روح عيد الميلاد هي الهدية الوحيدة التي تستحق المنح |
São os únicos que vale a pena ver. | Open Subtitles | أنها الأشياء الوحيدة التي تستحق البحث عنها. |
A segunda ideia que vale a pena questionar é esta coisa do século XX que diz que a arquitetura de massas precisa de ser grande — grandes prédios e grandes custos. | TED | والفكرة الثانية التي تستحق التساؤل هو هذا الشيء في القرن العشرين أن العمارة الشاملة هي عن المباني الكبيرة والتمويل الكبير. |
É esta a ideia que vale a pena espalhar: | TED | هذه هي الفكره التي تستحق الانتشار |
Por isso, aqui está a minha ideia que vale a pena divulgar: muitas pessoas pensam que os humanos sabem de forma inerente o que está certo e o que está errado, a diferença entre a justiça e a injustiça, o que merecemos e o que não merecemos. | TED | إذن هذه فكرتي التي تستحق النشر: الكثيرون يعتقدون أن الإنسان بطبيعته يفرق بين الخطأ والصواب، ويفرّق بين العدل والظلم، وبين ما نستحق وما لا نستحق. |
Mas, quando pensamos na justiça, diz Aristóteles, o que é necessário que pensemos é na natureza essencial da atividade em questão e nas qualidades que vale a pena homenagear, admirar e reconhecer. | TED | لكن حينما نفكر بالعدالة، يقول أرسطو، الذي نحتاج لنفكر به حقاً هو الطبيعة الأساسية للنشاط مثار الحديث والصفات التي تستحق التكريم والتقدير والعرفان. |
- É a única que vale a pena dar. | Open Subtitles | -إنّها الإجابة الوحيدة التي تستحق أن تُجاب . |
E para o meu amor, Tiana, que merece um homem que sabe o que se passa no mundo. | Open Subtitles | التي تستحق رجلاً يعلم ماذا يحصل في العالم |
Dar-lhe-ei gentileza Ou o tratamento que merece? | Open Subtitles | هل أعطيها اللطافة ؟ " أم المعاملة التي تستحق ؟ " |
O tipo de miúda que merece um jantar no Forge. | Open Subtitles | حبيبة رائعة نوع من الحبيبات التي تستحق عشاء في مطعم " فورج"ـ |
E, por vezes, preocupa-me que passemos tanto tempo a celebrar coisas fantásticas que quase ninguém consegue fazer que nos convencemos que essas são as únicas coisas que merecem celebração | TED | و انا أقلق أحيانا عندما أشعر بأننا نقضي الكثير من الوقت أحتفالا بأشياء بالكاد يفعلها الناس وأننا أقنعنا أنفسنا بأنها الأشياء الوحيدة التي تستحق الاحتفاء بها ، وبدأنا |
Ela é o tipo de rapariga pela qual vale a pena arriscar tudo. | Open Subtitles | إنها من نوعية الفتيات التي تستحق المخاطرة لأجلها |
Qual será a sua ideia que valha a pena espalhar por este grupo? | TED | ما هي فكرتك التي تستحق الانتشار لهذه المجموعه؟ |
É muito difícil discutir sobre justiça sem primeiro discutir sobre o objetivo das instituições sociais e sobre quais as qualidades dignas de homenagem e de reconhecimento. | TED | من الصعب جداً النقاش حول العدالة بدون النقاش أولاً عن الهدف من المؤسسات الإجتماعية وحول الصفات التي تستحق التكريم والتقدير. |