"التي تصنع" - Traduction Arabe en Portugais

    • que faz
        
    • que fazem
        
    • que produzem
        
    • que fabrica
        
    • que fabricam
        
    a indústria que faz produtos que matam sete milhões de pessoas por ano. TED الصناعة التي تصنع منتجات تقتل سبعة ملايين شخص كل عام.
    Não era algo que esperava ouvir de uma empresa que faz ferramentas para a guerra. Open Subtitles لم اتوقع سماع ذلك من العمال التي تصنع عدة الحرب
    Mas, veja, a mulher que faz esse mel é negra. Open Subtitles لكن ،كما ترين، المرأة التي تصنع العسل هي عرقية كذلك
    As empresas que fazem sementes e produtos quimicos GM Open Subtitles الشركات التي تصنع البذور المعدلة وراثيا والمواد الكيميائية
    Outros 4,4% vai para a grande quantidade de fábricas que produzem os bens que compramos todos os dias. TED 4.4 ٪ أخرى تذهب إلى مجموعة كبيرة من المصانع التي تصنع المنتوجات التي نشتري كل يوم.
    Numa empresa que fabrica painéis de controlo para elevadores. Open Subtitles أجل , تلك الشركة التي تصنع ألواح التحكم بالمصاعد
    Teremos de vigiar todos os laboratórios que fabricam VX. Open Subtitles نحن يجب أن نضمن كلّ المادة الكيمياوية المختبرات التي تصنع في إكس.
    Estou muito empolgada por trabalhar numa empresa que faz coisas incríveis. Open Subtitles أنا فقط متحمسة جداً لوجودي هنا والعمل لهذه الشركة التي تصنع كل هذه الأشياء العظيمة
    Eu o vi reparar a máquina que faz fogo. Open Subtitles تمكنت من رؤيته يقوم بإصلاح الماكينة التي تصنع النار
    Porque há por aí uma miúda preocupada que faz listas e rotula latas, e ele vai encontrá-la. Open Subtitles لأن هناك فتاة قلقة بشأنه التي تصنع قوائم ومشابك وسوف يجدها
    Do tipo que faz carreiras e acaba com presidentes. Open Subtitles من النوع التي تصنع مستقبل الأشخاص وتنهي مستقبل رؤساء.
    Sim, é a única empresa que faz o fármaco. Open Subtitles أجل، تلك الشركة الوحيدة التي تصنع الدواء
    Um fogão, um frigorifico que faz cubos de gelo. Open Subtitles موقد, ثلاجة, تلك التي تصنع مكعبات الثلج
    Hooli está quase a inovar a tecnologia que faz a diferença, ao transformar o mundo que conhecemos. Open Subtitles هولي" بخصوص تقنية مُبتكرة" التي تصنع الفارق ,حوَلت العالم للعالم الذي نعرفه
    Acho que são as escolhas que fazem, que as tornam más. Open Subtitles أظن بأن الخيارات التي يتخذونها هي التي تصنع ماهم عليه
    É altura para lhes perguntar: "Estão a investir o nosso dinheiro em empresas que fazem produtos "que matam sete milhões de pessoas por ano?" TED وقد حان الوقت لأن نسألهم: هل يستثمرون أموالنا في الشركات التي تصنع المنتجات التي تقتل سبعة ملايين شخص كل عام؟
    As plantas e organismos que fazem conchas, corais, pensam nele como um bloco de construção. TED النباتات و الكائنات الحية التي تصنع الصدفات، أو المرجان،تعتبره لَبِنة بناء.
    A diabetes é uma doença autoimune, em que o corpo luta contra si mesmo. Naquela época, as pessoas pensavam que, provavelmente, a exposição a um patogénico tinha feito com que o meu sistema imunológico lutasse contra o patogénico e depois matasse as células que produzem insulina. TED كما ترون، السكري مرض مناعة ذاتية حيث يحارب جسمك نفسه، وفي ذلك الوقت الناس اعتقدوا أنه بطريقة ما ربما بسبب مرض معدي أثار نظامي المناعة في جسمي لمحاربة العدوى ثم قتل الخلايا التي تصنع الأنسولين.
    De algum modo, talvez a comunidade microbiana que está dentro e sobre mim se desequilibrou, e isso precipitou uma resposta imunológica qualquer que fez com que eu matasse as células que produzem a insulina no meu corpo. TED وبطريقة ما ربما المجتمع الميكروبي الذي علينا وداخلنا اشتعل، وذلك أثار نوع من ردة الفعل مناعية أدت إلى قتل الخلايا التي تصنع الأنسولين في جسمي.
    O laboratório a partir do qual o vírus desapareceu, o Latham Farmacêuticos, são a mesma empresa que fabrica a vacina dada ao Espo e aos outros. Open Subtitles المعمل الذي فقد منه الفيروس "ليثام الدوائية " إنها نفس الشركة التي تصنع اللقاح الذي حصل عليه " إيسبو " والآخرين
    Em países como o Quénia, só há meia dúzia de fornecedores que fabricam peças como arneses elétricos, assentos e espelhos. TED في بلدان مثل كينيا، يوجد عدد قليل من شركات تصنيع السيارات التي تصنع قطع الغيار مثل الأحزمة الكهربائية والمقاعد والزجاج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus