e as virtudes num elogio fúnebre. As virtudes num currículo são as que colocamos no nosso currículo, que são as aptidões que trazemos para o mercado de trabalho. | TED | فضائل السيرة الذاتية هي التي تضعها في سيرتك الذاتية، وهي المهارات التي تأتي بها إلى سوق الشغل. |
O corpo reage aos esforços que lhe impomos. | TED | يستجيب الجسم للاحتياجات التي تضعها عليه. |
Sabem aquela bola pequenina que se coloca na antena, para conseguirmos achar o carro no parque? | Open Subtitles | الكرة الصغيرة التي تضعها على السيارة حتى تعرف مكانها في ساحة الوقوف |
Mas o meu pai sempre disse que o trabalho era como um chapéu que pões na cabeça. | Open Subtitles | ولكن أبي كان يقول دائماً أن العمل مثل القبعة التي تضعها على رأسك |
Isso que usas no teu cabelo cheira a merda. | Open Subtitles | الأشياء التي تضعها في شعرك تجعل رائحتك مثل مؤخرة جني |
E aquele sofá retro muito fixe que tem na cave? | Open Subtitles | فماذا إذاً عن تلك الأريكة الرائعة التي تضعها في المختلى؟ |
Correr um risco. Depende dos limites que impões a ti próprio. | Open Subtitles | أتعلم, هذا يعتمد علي الحدود التي تضعها لنفسك |
A questão é que por mais inteligente que seja o planeamento, há sempre alguém mais inteligente que consegue desvendá-lo. | Open Subtitles | لا يهم مدى ذكاء الخطة التي تضعها فسيكوندوماًهنالكشخص يتمكنمنمعرفتها.. |
Eu posso ver esse colar que está a usar? | Open Subtitles | هل أستطيع ان أرى تلك القلادة التي تضعها ؟ |
Sim, depois comecei a gostar da sensação, de todo o ato em si, o momento em que se põe o lixo, em que se corre. | Open Subtitles | أجل , و بعدها بدأت بحب تلك الطريقة العمل بذلك كله في اللحظة التي تضعها فيها |
Como se procurasse por algo que não queria encontrar, tornou-se claro como a vodka que se guarda no frigorífico que, fosse qual fosse a relação entre a LAPD e Adrian Prussia, mais valia que estivesse a trabalhar para eles como assassino contratado. | Open Subtitles | كأن يبحث عن أمر لايريد إيجاده بدأ جلياً مثل الفودكا التي تضعها في العبلة الثلجية أياً تكون الصلة |
Eu sou apenas outro dos troféus que tens dentro da mala. | Open Subtitles | إنني مجرد أحدى جوائزك التي تضعها في حقيبتك. |
Quer dizer, são estas as novas tecnologias e brinquedos que pões nos edifícios que projectas? | Open Subtitles | انت تقصد مثل وسائل الراحة والالعاب التي تضعها انت في البنايات التي تصممها |
Parece que quantas mais faixas tiveres, vais continuar a ter que beijar a mão aos superiores. | Open Subtitles | أعتقد أنّه لا يهمّ عدد الرُتب التي تضعها على كتفك، فلا يزال عليك أن تُظهر الإحترام لمن هو أعلى منك، صحيح حضرة الرائد؟ |
O pendente que lhe deste e que ela usa ao pescoço. | Open Subtitles | القلادة التي أعطيتها إياها و التي تضعها حول رقبتها |
Ajudaram a aumentar o tempo da nossa memória, vão ajudar a diferenciar memórias muito parecidas, como encontrar a bicicleta que estacionamos no parque todos os dias, na mesma área, mas numa posição ligeiramente diferente. | TED | وستساعد هذه الخلايا على إضافة مزيد من الوقت لذاكرتنا كما ستساعد على التفرقة بين ذكريات مشابهة، مثل: كيف تجد دراجتك التي تضعها في المحطة كل يوم في نفس المكان، ولكن في وضعية مختلفة قليلا؟ |
É o material que pomos dentro da impressora. | TED | الخيط هو المادة التي تضعها في الطابعة. |
Quero dizer que aquilo que as pessoas estão a fazer, com os seus canais de comunicações, estão a quebrar o isolamento forçado que estas instituições lhes impõem. | TED | أعني أن ما يفعله الناس هو، في الواقع، نوع من، مع قنوات إتصالاتهم، أنهم يكسرون العُزلة المفروضة التي تضعها هذه المؤسسات أمامهم. |
Vejo, pelas armas que usa, que é um homem de violência. | Open Subtitles | أرى من الأسلحة التي تضعها بأنك رجل عنف |
Se o trabalho era como um chapéu na tua cabeça, e mesmo que não tivesses calças, não deverias ter vergonha do teu rabo, porque tens um chapéu. | Open Subtitles | كلمات أبي قفزت مجدداً في رأسي أتعلم، أن العمل مثل القبعة التي تضعها على رأسك وحتـّى إن لم تكن ترتدي بنطالاً، فليس عليك أن تمشي في الشارع خجولاً من مؤخرتك |