"التي تضعها" - Traduction Arabe en Portugais

    • que
        
    e as virtudes num elogio fúnebre. As virtudes num currículo são as que colocamos no nosso currículo, que são as aptidões que trazemos para o mercado de trabalho. TED فضائل السيرة الذاتية هي التي تضعها في سيرتك الذاتية، وهي المهارات التي تأتي بها إلى سوق الشغل.
    O corpo reage aos esforços que lhe impomos. TED يستجيب الجسم للاحتياجات التي تضعها عليه.
    Sabem aquela bola pequenina que se coloca na antena, para conseguirmos achar o carro no parque? Open Subtitles الكرة الصغيرة التي تضعها على السيارة حتى تعرف مكانها في ساحة الوقوف
    Mas o meu pai sempre disse que o trabalho era como um chapéu que pões na cabeça. Open Subtitles ولكن أبي كان يقول دائماً أن العمل مثل القبعة التي تضعها على رأسك
    Isso que usas no teu cabelo cheira a merda. Open Subtitles الأشياء التي تضعها في شعرك تجعل رائحتك مثل مؤخرة جني
    E aquele sofá retro muito fixe que tem na cave? Open Subtitles فماذا إذاً عن تلك الأريكة الرائعة التي تضعها في المختلى؟
    Correr um risco. Depende dos limites que impões a ti próprio. Open Subtitles أتعلم, هذا يعتمد علي الحدود التي تضعها لنفسك
    A questão é que por mais inteligente que seja o planeamento, há sempre alguém mais inteligente que consegue desvendá-lo. Open Subtitles لا يهم مدى ذكاء الخطة التي تضعها فسيكوندوماًهنالكشخص يتمكنمنمعرفتها..
    Eu posso ver esse colar que está a usar? Open Subtitles هل أستطيع ان أرى تلك القلادة التي تضعها ؟
    Sim, depois comecei a gostar da sensação, de todo o ato em si, o momento em que se põe o lixo, em que se corre. Open Subtitles أجل , و بعدها بدأت بحب تلك الطريقة العمل بذلك كله في اللحظة التي تضعها فيها
    Como se procurasse por algo que não queria encontrar, tornou-se claro como a vodka que se guarda no frigorífico que, fosse qual fosse a relação entre a LAPD e Adrian Prussia, mais valia que estivesse a trabalhar para eles como assassino contratado. Open Subtitles كأن يبحث عن أمر لايريد إيجاده بدأ جلياً مثل الفودكا التي تضعها في العبلة الثلجية أياً تكون الصلة
    Eu sou apenas outro dos troféus que tens dentro da mala. Open Subtitles إنني مجرد أحدى جوائزك التي تضعها في حقيبتك.
    Quer dizer, são estas as novas tecnologias e brinquedos que pões nos edifícios que projectas? Open Subtitles انت تقصد مثل وسائل الراحة والالعاب التي تضعها انت في البنايات التي تصممها
    Parece que quantas mais faixas tiveres, vais continuar a ter que beijar a mão aos superiores. Open Subtitles أعتقد أنّه لا يهمّ عدد الرُتب التي تضعها على كتفك، فلا يزال عليك أن تُظهر الإحترام لمن هو أعلى منك، صحيح حضرة الرائد؟
    O pendente que lhe deste e que ela usa ao pescoço. Open Subtitles القلادة التي أعطيتها إياها و التي تضعها حول رقبتها
    Ajudaram a aumentar o tempo da nossa memória, vão ajudar a diferenciar memórias muito parecidas, como encontrar a bicicleta que estacionamos no parque todos os dias, na mesma área, mas numa posição ligeiramente diferente. TED وستساعد هذه الخلايا على إضافة مزيد من الوقت لذاكرتنا كما ستساعد على التفرقة بين ذكريات مشابهة، مثل: كيف تجد دراجتك التي تضعها في المحطة كل يوم في نفس المكان، ولكن في وضعية مختلفة قليلا؟
    É o material que pomos dentro da impressora. TED الخيط هو المادة التي تضعها في الطابعة.
    Quero dizer que aquilo que as pessoas estão a fazer, com os seus canais de comunicações, estão a quebrar o isolamento forçado que estas instituições lhes impõem. TED أعني أن ما يفعله الناس هو، في الواقع، نوع من، مع قنوات إتصالاتهم، أنهم يكسرون العُزلة المفروضة التي تضعها هذه المؤسسات أمامهم.
    Vejo, pelas armas que usa, que é um homem de violência. Open Subtitles أرى من الأسلحة التي تضعها بأنك رجل عنف
    Se o trabalho era como um chapéu na tua cabeça, e mesmo que não tivesses calças, não deverias ter vergonha do teu rabo, porque tens um chapéu. Open Subtitles كلمات أبي قفزت مجدداً في رأسي أتعلم، أن العمل مثل القبعة التي تضعها على رأسك وحتـّى إن لم تكن ترتدي بنطالاً، فليس عليك أن تمشي في الشارع خجولاً من مؤخرتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus