"التي تقابلنا فيها" - Traduction Arabe en Portugais

    • que nos conhecemos
        
    E apaixonaste-te loucamente desde o instante em que nos conhecemos. Open Subtitles وأنت وقعت في حبي منذ اللحظة التي تقابلنا فيها
    Elas estão a recriar a noite em que nos conhecemos... o barco, a música... Open Subtitles إنهم يعيدوا تمثيل الليلة التي تقابلنا فيها المركب و الموسيقى
    Eu tirei suas medidas na primeira vez em que nos conhecemos. Open Subtitles لقد عرفت مقاسك من اللحظة التي تقابلنا فيها.
    Sabia que era especial desde que nos conhecemos. Open Subtitles اعني انه الشي المميز منذ الوهله الاولى التي تقابلنا فيها
    E acho que eu gosto de ti desde que nos conhecemos. Open Subtitles وأظن أنني أعجبت بك منذ اللحظة التي تقابلنا فيها.
    Amo-te desde o momento em que nos conhecemos. Sei que estamos destinados a ficar juntos. Open Subtitles لقد أحببتك منذ اللحظة التي تقابلنا فيها و أعلم أنه مقدّر لنا أن نكون سويّاً
    Na noite em que nos conhecemos, lembraste da história que contaste de como foste transformado? Open Subtitles في اليلة التي تقابلنا فيها, اتتذكر تلك القصة التي اخبرتني بها. عنك عندما تحولت؟
    Estava agora a pensar na noite em que nos conhecemos. Open Subtitles كنت أفكر لتوي في الليلة التي تقابلنا فيها.
    Foi na noite em que nos conhecemos. Open Subtitles كَانَت الليلَة الاولي التي تقابلنا فيها
    Não mudou nada, desde a noite em que nos conhecemos. Open Subtitles ,لم يتغير منذ الليلة التي تقابلنا فيها
    Não mudou nada, desde a noite em que nos conhecemos. Open Subtitles ,لم يتغير منذ الليلة التي تقابلنا فيها
    Na primeira noite que nos conhecemos tu disseste-me que mesmo se nunca nos voltássemos a ver era suficiente saber que existia uma mulher como eu. Open Subtitles ...الليله الاولى التي تقابلنا فيها, اخبرتني حتي لو لم اراكي بعد ذلك" "يكفيني ان اعرف ان امرأه مثلك موجوده
    A noite em que nos conhecemos. Open Subtitles الليلة التي تقابلنا فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus