E apaixonaste-te loucamente desde o instante em que nos conhecemos. | Open Subtitles | وأنت وقعت في حبي منذ اللحظة التي تقابلنا فيها |
Elas estão a recriar a noite em que nos conhecemos... o barco, a música... | Open Subtitles | إنهم يعيدوا تمثيل الليلة التي تقابلنا فيها المركب و الموسيقى |
Eu tirei suas medidas na primeira vez em que nos conhecemos. | Open Subtitles | لقد عرفت مقاسك من اللحظة التي تقابلنا فيها. |
Sabia que era especial desde que nos conhecemos. | Open Subtitles | اعني انه الشي المميز منذ الوهله الاولى التي تقابلنا فيها |
E acho que eu gosto de ti desde que nos conhecemos. | Open Subtitles | وأظن أنني أعجبت بك منذ اللحظة التي تقابلنا فيها. |
Amo-te desde o momento em que nos conhecemos. Sei que estamos destinados a ficar juntos. | Open Subtitles | لقد أحببتك منذ اللحظة التي تقابلنا فيها و أعلم أنه مقدّر لنا أن نكون سويّاً |
Na noite em que nos conhecemos, lembraste da história que contaste de como foste transformado? | Open Subtitles | في اليلة التي تقابلنا فيها, اتتذكر تلك القصة التي اخبرتني بها. عنك عندما تحولت؟ |
Estava agora a pensar na noite em que nos conhecemos. | Open Subtitles | كنت أفكر لتوي في الليلة التي تقابلنا فيها. |
Foi na noite em que nos conhecemos. | Open Subtitles | كَانَت الليلَة الاولي التي تقابلنا فيها |
Não mudou nada, desde a noite em que nos conhecemos. | Open Subtitles | ,لم يتغير منذ الليلة التي تقابلنا فيها |
Não mudou nada, desde a noite em que nos conhecemos. | Open Subtitles | ,لم يتغير منذ الليلة التي تقابلنا فيها |
Na primeira noite que nos conhecemos tu disseste-me que mesmo se nunca nos voltássemos a ver era suficiente saber que existia uma mulher como eu. | Open Subtitles | ...الليله الاولى التي تقابلنا فيها, اخبرتني حتي لو لم اراكي بعد ذلك" "يكفيني ان اعرف ان امرأه مثلك موجوده |
A noite em que nos conhecemos. | Open Subtitles | الليلة التي تقابلنا فيها. |