Eu nasci em 1993 na parte norte da Coreia do Norte, numa cidade chamada Hyesan, que fica na fronteira com a China. | TED | ولدتُ في العام 1993، في الجزء الشمالي من كوريا الشمالية، في مدينة تسمى هايسان، التي تقع على الحدود مع الصين. |
Numa aldeia chamada Wallajeh, que fica muito perto de Jerusalém, a comunidade estava perante uma situação muito parecida com a de Budrus. | TED | في قرية تدعى ولاجه، التي تقع قريبة جدا من القدس ، وكان المجتمع يواجه محنة مشابهة جدا لبدرس. |
Imaginem que são uma rapariga lésbica numa cidade relativamente conservadora, como Lucknow, que fica perto de Deli. | TED | تصور أنك امرأة شابة مثلية في مدينة محافظة نسبيًا مثل لوكناو، التي تقع بالقرب من دلهي. |
Alguém me sabe dizer qual é o único pedaço de terra que fica a sul? | Open Subtitles | هل يمكن أن يخبرني أحد ما هي المنطقة الوحيد التي تقع في جنوبنا؟ |
Deve ter tentado ir a pé até ao apartamento dele, que fica a 16 quarteirões daqui, ou ao Gardel's. | Open Subtitles | هو ربما حاول .. ربما حاول المشي الى شقته التي تقع على بعد 16 مربع سكني عن هنا او الى جاردلز |
Muito bem. Fomos para Stanford, que fica onde? | Open Subtitles | حسنا, ذهبنا إلى ستانفورد التي تقع في ؟ |
Aquela que fica debaixo da casa do Avô? | Open Subtitles | المكتبة التي تقع أمام منزل الجد؟ |