No final do meu segundo ano na faculdade, mudei-me para o bairro e passei lá os seis anos seguintes a tentar perceber o que os jovens enfrentavam enquanto cresciam. | TED | ومع نهاية سنتي الثانية، انتقلت للسكن في هذا الحي وقضيت الست سنوات التي تلت أحاول فهم ما يواجهه الشباب عند بلوغهم. |
Durante os anos seguintes, houve grandes sagas quanto à conceção da Biosfera 2. | TED | وعلى مدى السنوات القليلة التي تلت ذلك ، كانت هناك أساطير كبيرة حول تصميم بيوسفار 2. |
Mas nos dias seguintes ao funeral do Simon... vários dos seus colegas repararam numa mudança no seu comportamento. | Open Subtitles | لكن في الأيام التي تلت جنازة سايمون عدد من زملائك لاحظوا تغيرا في سلوكك |
Nos anos que se seguiram à famosa previsão de Darwin, esta espécie de mariposa podia ter-se extinguido como as outras, cada uma delas um verso único na poesia da vida, escrito nos átomos por éons de evolução. | Open Subtitles | في السنوات التي تلت تنبؤ دارون كان من الممكن أن تنقرض هذه العثة بسهولة مع جميع الأخرين |
Nas décadas que se seguiram à sua publicação, "O Príncipe" adquiriu uma reputação diabólica. | TED | وفي العقود التي تلت نشر كتاباته، اكتسب مقال "الأمير" سمعة شيطانية. |
Nos anos que se seguiram à II Guerra Mundial, estas ideias iriam convergir na escola de pensamento mais estreitamente associada com o trabalho deles: o existencialismo. | TED | في السنوات التي تلت الحرب العالمية الثانية تلاقت تلك الأفكار مع المدرسة الفكرية المُرتبطة ارتباطًا وثيقًا بأعمالهما: المذهب الوجودى. |
Então, na anarquia que se seguiu, de alguma maneira, ... todos os concorrentes no negócio foram mortos, mas ele sobreviveu. | Open Subtitles | قبل سقوط جدار برلين و خلال الفوضى التي تلت تم مقتل كل منافسيه و لكن هو عاش |
Os meses seguintes foram um período muito bom para nós. | Open Subtitles | الشهور التي تلت كانت وقت طيب لإثنان منّا. |
E nas semanas seguintes a Internet voltou a ter velocidade. | Open Subtitles | ، وفي الأسابيع التي تلت هذا الأمر عاد الإنترنت لـ سرعته |
Os sete anos seguintes foram um inferno para o meu pai, mas, ainda mais para a minha mãe e eu. | Open Subtitles | السنوات السبع التي تلت هذا الموقف كان جحيم والدي ولكن حتى أكثر الجحيم لأمي ولي |
Mas o interessante é que nos anos seguintes ao Culloden, as propriedades dos chefes dos clãs foram saqueadas, vendidas. | Open Subtitles | ولكن الشيء المثير للاهتمام أنه في السنوات التي تلت المعركة تم نهب وبيع عقارات مشايخ العشائر |
Os dias seguintes não foram propriamente calmos. | Open Subtitles | الأيام التي تلت لم تكن هادئة تماما |
- "Nos anos seguintes à trágica perda da sua família, a saúde do Dr. Falken deteriorou-se." | Open Subtitles | - في السنوات التي تلت ذلك ... خسارتهالمأساويةلعائلتهتسببتفيتدهور صحته. |
A duplicação da população de Freetown nos anos que se seguiram à guerra civil, e a falta de planeamento e de controlo na construção resultaram num desflorestamento maciço. | TED | المضاعفة السكانية في فريتاون خلال السنوات التي تلت الحرب الأهلية، ونقص التخطيط ومراقبة البناء أدى إلى إزالة الغابات بشكل مكثف. |
Tenho estado a pensar nos meses que se seguiram à chuva de meteoritos e à forma como olhavam para mim. | Open Subtitles | كنت أفكر في الشهور التي تلت سقوط النيازك... وطريقة نظر الناس لي... |
O seu próprio irmão, o Jolan, foi morto na carnificina que se seguiu. | Open Subtitles | قتل شقيقه (جولان) في المجزرة التي تلت ذلك |
Do outro, havia a descoberta de Planck da quântica e a revolução que se seguiu descrevendo as estranhas leis do mundo microscópio. | Open Subtitles | من الناحية الأخرى، كان عندك إكتشاف (بلانك) للكم والثورة التي تلت تصف القواعد الغريبة للأشياء الصغيرة جداً جدا. |