"التي حصلت عليها" - Traduction Arabe en Portugais

    • que recebi
        
    • que recebeste
        
    • que obtive
        
    Vocês podem ver o que eu já solicitei e as respostas que recebi. TED ويمكنك أن تشاهد ما طلبت والردود التي حصلت عليها.
    Estou a usar os conhecimentos que recebi nos EUA e na minha comunidade para fazê-la progredir. TED أستخدم المعرفة التي حصلت عليها من الولايات المتحدة ومن مجتمعي للمضي بهم الى الأمام أحاول تطوير حلول محلية لقاضيانا
    Esta é a minha Barbie Malibu, que recebi no último Natal. Open Subtitles هذه دمية باربي .. التي حصلت عليها في الكريسميس هذه السنة
    O bilhete que recebeste no hotel tinha traços de água de colónia. Open Subtitles كان هناك بعض الكولونيا على الملاحظة التي حصلت عليها في الفندق
    O único cartão que recebeste é do psicopata que quer matar-te? Bem, o que vale é a intenção. Open Subtitles البطاقه الوحيده التي حصلت عليها من شخص مختل عقليا يريد قتلك؟ حسنا ,ما يهم هو المضمون وليس العدد
    "há alguma razão para isto?" Muitas respostas que obtive foram que o tecido muscular é um tecido diferenciado terminalmente. TED هل هناك سبب لذلك؟" والكثير من الاجابات التي حصلت عليها كانت أن العضل نسيج متخلّق بشكل نهائي.
    Utilizei a indemnização que recebi da minha injusta encarceração para adquirir a propriedade extra. Open Subtitles لقد استعملت التسوية التي حصلت عليها .. من سجني الخاطئ .لإكتساب ملكية إضافية ..
    Estes são os arquivos que recebi do escritório do DA. Open Subtitles حسنٌ , تلك هي ملفات الجريمة التي حصلت عليها من موظف مكتب النائب العام
    Esse é o mesmo olhar que recebi do Chase. Open Subtitles هذه هي نفس النظرة التي حصلت عليها من تشايس
    Estou só a tentar jogar com as cartas de merda que recebi. Open Subtitles أنا أحاول الإنتفاع من العائلة الضائعة التي حصلت عليها.
    Está bem, estou a processar as amostras de sangue que recebi até agora. Open Subtitles اليس كذلك؟ حسنا، حسنا، أنا افحص عينات الدم التي حصلت عليها لحد الآن
    É a recompensa que recebi do exército. Open Subtitles إنها المكافأة التي حصلت عليها من الجيش
    Na última carta que recebi dele, ele ele disse que o regimento não era o mesmo desde que você partiu. Open Subtitles الرسالة الأخيرة التي حصلت عليها من وسلم، وقال انه... وقال ان فوج ليست واحدة منذ أن غادر.
    Além da multa que recebeste por pedir esmola. Open Subtitles وأيضاً المخالفة التي حصلت عليها
    O dinheiro do seguro de vida da tua mãe que recebeste aos 18 anos, que pagou o teu curso, te levou a este emprego, comprou o teu apartamento. Open Subtitles الأموال التي حصلت عليها و أنت سنك 18 عام من تأمين حياة أمك الأموال التي حصلت بها على شهادتك التي حصلت بها على هذا العمل و التي اشتريت بها نجاحك
    Não mereces as bençãos que recebeste. Open Subtitles أنت لا تستحق المباركه التي حصلت عليها
    Olhem, acompanhando a questão que obtive daquele repórter. Open Subtitles هيي، قمت بمتابعة المسألة التي حصلت عليها من هذا المراسل
    O problema reside nos detalhes dos relatos que obtive da tripulação dela. - Não sei qual o significado de... Open Subtitles بعضا من تفاصيل القصة التي حصلت عليها من طاقمها لاأعرف كيف أنها ذات أهمية...
    E a resposta que obtive? Caraças, meu! Open Subtitles والاستجابة التي حصلت عليها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus