é refletir sobre as experiências que tivemos que nos torna sábios e isso ajuda-nos a tornarmo-nos completos, traz sabedoria e autenticidade. | TED | انه ينعكس على التجارب التي خضناها التي تجعلنا حكماء والتي تساعدنا لكي نصبح " كُليين " ونجلب الحكمة والأصالة |
Pensaste na conversa que tivemos há algumas semanas? | Open Subtitles | هل فكرت بشأن المحادثة التي خضناها مُنذ بضع أسابيع؟ |
Lembra-te dos procedimentos todos que tivemos de passar. | Open Subtitles | لابد أن تتذكرين كل الإجراءات التي خضناها |
Cameron, se isto tudo é um Stitch, então todas as conversas que tivemos não eram entre nós. | Open Subtitles | اذا، كاميرون اذا كل هذا خياطة، اذا كل المحادثات التي خضناها ليست حقيقية بيننا. |
Sei como isto parece, mas se pensares nisso, sobre as experiências que tivemos que não estavam muito certas? | Open Subtitles | أعرف كيف يبدو هذا لكن إذا فكرت بالأمر... حيال بعض التجارب التي خضناها... والتي كانت غير منطقيّة؟ |
Deus, todas aquelas discussões secantes que tivemos. | Open Subtitles | يا إلهي! كل تلك المناقشات المملة التي خضناها |
É a mesma conversa que tivemos há cinco anos, só que estávamos a congelar em Lian Yu. | Open Subtitles | هذه ذات المحادثة التي خضناها منذ 5 أعوام. عدا أنّنا كنّا نتجمّد على جزيرة (ليان ليو). |