Da primeira vez que foste para a escola, talvez não tenhas sido simpático para quem achavas um falhados. | Open Subtitles | ربما في المرة الأولى التي ذهبت فيها للثانوية لم تكن جيداً مع الأولاد الذين ظننتهم فاشلون |
Estás a dizer que foi atrás desta miúda que foste a correr no outro dia? | Open Subtitles | هل تقول أنّ هذه هي الفتاة التي ذهبت خلفها تلك الليلة؟ |
Vê, Chris, aqui está a tua fantasia do ano em que foste vestido de preservativo. | Open Subtitles | أنظر , كريس , ها هو زيك من السنة التي ذهبت بها كواقي ذكري |
Do mesmo modo que foste para Paris por mim? | Open Subtitles | أتعني الطريقة التي ذهبت بها إلى (باريس) لأجلي؟ |
Tantas pessoas no escritório, por que fui a única a vir contigo? | Open Subtitles | كيف من بين كل الذين في المكتب أنا الوحيدة التي ذهبت معك؟ |
A maior parte das experiências — os telescópios que fui ver — estão de certa forma a lidar com esta questão, estes dois mistérios gémeos da matéria escura e da energia escura. | TED | ومعظم التجارب ، والتلسكوبات التي ذهبت لرؤيتها تعالج نوعا ما هذا السؤال، هذين التوأمين الغامضين من الطاقة والمادة المظلمتين. |
Da última vez que foste a uma festa, Mariana, ficaste bêbada. | Open Subtitles | في المرة الأخيرة التي ذهبت بها لحفلة, (ماريانا), ثملتِ |
Quando foi a última vez que foste ver um filme, pai? | Open Subtitles | التي ذهبت ورأيت فيلم يا أبي؟ |
Na última vez que fui ver esta loja, havia uma grande agitação das pessoas do lado de fora da cabine a perguntar: "Eu posso ver as pessoas a mudar de roupa?" | TED | المرة السابقة التي ذهبت فيها لرؤية هذا المتجر، كان هناك الكثير من الحديث حول وقوف الناس في الخارج وتعجبهم "هل حقًا سأرى الناس هنا وهم يغيرون ملابسهم؟" |
E no ano em que fui para a escola, o meu pai conseguiu um emprego numa organização não governamental chamada IRDNC -- Integrated Rural Development and Nature Conservation. | TED | وفي السنة التي ذهبت فيها إلى المدرسة، حصل والدي على وظيفة في منظمة غير حكومية تسمى IRDNC-- التنمية الريفية المتكاملة والحفاظ على الطبيعة. |