"التي ستكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • que seria
        
    • que serão
        
    • que será
        
    • que existirão
        
    • que seriam
        
    • que vai ser
        
    • será a
        
    E o solitário rei procurou em toda parte, essa mulher que seria sua rainha. Open Subtitles الملك الوحيد فتّش بعيداً بحثاً عن المرأة التي ستكون ملكته
    Vêm, este é o tipo de momento que seria difícil para alguém que não nasceu para ser Cientista Maléfico. Open Subtitles ... هذه هي اللحظـة التي ستكون قاسيـة على شخص لم يقدر لـه أن يكون عالمـاً شريراً
    Penso em citações inteligentes que serão perfeitas para quando ele chegar. Open Subtitles أفكر في المفردات الجيدة التي ستكون مناسبة له عندما يظهر.
    O consulado conseguiu transferir-te para uma prisão mais segura até ao julgamento, que será dentro de um mês. Open Subtitles إستمعْ، القنصل رتّب مسألة نقلْك إلى سجن أكثر أماناً حتى المحاكمةِ. التي ستكون في حدود شهر.
    Nos próximos 50 anos, mais da metade das cidades que existirão no ano 2060 serão construídas. TED في ال-50 سنة القادمة، أكثر من نصف هذه المدن التي ستكون في 2060، ستبنى.
    Áreas essas que seriam envolvidas nos vossos estudos, e como foram avisados, seriam classificados como ultra-secretos e confidenciais. Open Subtitles هذه هي المناطق التي ستكون مشترك في دراساتك بينما نصحتهم بان الاعلان سري للغاية ...
    Azar, pá, porque é assim que vai ser. Open Subtitles الفاصوليا صعبة ، يا صديقي ، السبب أن هذه هي الطريقة التي ستكون.
    - O objeto contundente que será a prova principal do meu julgamento por homicídio? Open Subtitles الأداة غير الحادة التي ستكون نقطة التركيز في محاكمة جريمة قتلي؟
    O que seria perfeitamente justificável. Open Subtitles التي ستكون لها ما يبررها تماما
    que seria benéfico se soubéssemos que aquela mensagem foi entregue. Open Subtitles {\pos(190,230)}و التي ستكون مفيدةً إذا علمنا أنّ الرسالة وصلَتْ.
    O agressor deveria usar algo que intensificasse os raios, que seria invisível aos olhos, mas ofuscaria a câmara. Open Subtitles لذا يُمكن أنّ المُهاجم يرتدي نوع من أضواء الأشعة تحت الحمراء ذات الشدّة العالية، التي ستكون خفيّة للعين لكن عمياء لتلك الكاميرا.
    Quem ignorar este aviso sofrerá as consequências... que serão piores do que ferrugem no trigo. Open Subtitles إهمال هذا وقبول العواقب التي ستكون أسوء من الصدأ في القمح
    As mudanças mais importantes com que nos confrontamos hoje relacionam-se com dados e com o que os dados estão a fazer para moldar todos os tipos de relações digitais que serão possíveis para nós no futuro. TED التغييرات الأكثر أهمية اتي تواجهنا هذا الأيام لها علاقة بالبيانات والتي بدورها تقوم بتشكيل أنواع الروابط الرقمية التي ستكون ممكنة لنا في المستقبل.
    Essas pessoas quase nunca morrem de diabetes, de doenças do coração, de AVC, e das outras doenças não transmissíveis que serão as causas de morte de quase todos nós nesta sala hoje. TED تقريبا لا يموتون أبدا بسبب السكر أو أمراض القلب، أو السكتة الدماغية، والأمراض الأخرى الغير سارة التي ستكون السبب في موت معظم من في هذه الغرفة اليوم.
    É o único artigo desta revista que será sempre de livre acesso. TED إنها الورقة العلمية الوحيدة التي ستكون متاحة مجانا من طرف هذه الدورية.
    Ouvi dizer que a prefeitura está a organizar o desfile, que será um sucesso. Open Subtitles لقد سمعت بأن مكتب العمدة يجهز الإحتفال و المسيرة. و التي ستكون مرحة.
    Em muitas cidades de países em desenvolvimento, mais de 80 e 90% das cidades que existirão em 2060 serão construídas nas próximas 4 ou 5 décadas. TED في كثير من مدن البلدان النامية، أكثر من 80 و 90 بالمئة من المدينة التي ستكون في 2060 ستبنى في العقود الأربعة أو الخمسة القادمة.
    Ele tem traços de coragem, compaixão, empatia, que seriam qualidades tremendas para o meu filho. Open Subtitles العطف التي ستكون صفات رائعة لطفلي
    Os punhos é que seriam maiores. Open Subtitles إنها دبابيس القميص التي ستكون اكبر
    É assim que se sabe que tipo de banda é que vai ser. Portanto do que é que gostam? Open Subtitles ذلك كيف تفهم ما نوع الفرقة التي ستكون إذا ماذا تحبّ؟
    - Não vou tolerar. - Então, é assim que vai ser? Open Subtitles -إذن هذه هي الطريقة التي ستكون بها الأمور؟
    Quero propor um brinde à Carmen que será a tímida noiva e sensual esposa de seu futuro marido. Open Subtitles أنا أقترح التوست لـ "كارمن" من التي ستكون العروس الخجولة للزوج القادم المثير؟ بصحتكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus