"التي صنعتها" - Traduction Arabe en Portugais

    • que fiz
        
    • que criaste
        
    • que criou
        
    • formou
        
    • que eu fiz
        
    • que fizeste
        
    Tens de testar a máquina de musculação que fiz. Open Subtitles عليك أن تجرب هذه المركبة العملاقة التي صنعتها
    Isto é um tubo de Rubens, um dos muitos que fiz ao longo dos anos e hoje tenho um aqui. TED هذا أنبوب روبنز. وهو واحد من عديد الأنابيب التي صنعتها لسنوات، و هذا أحدها هنا اللّيلة.
    Não percebeste a hipótese que criaste para ti mesmo. Open Subtitles لا ـأفترض أنك تدرك الفرصة التي صنعتها لنفسك
    Só estamos a pedir uma cópia do código que criou. Open Subtitles نحن ببساطة نطلب منك نسخة من الشفرات التي صنعتها.
    Que excelente Senhor Que lindo casal formou Open Subtitles "ممتاز.. رائع.. أيها الملك رام ما هذه المباراة التي صنعتها"
    Não tenho nada para ti, excepto este colar que eu fiz. Open Subtitles ليس معي ما أهديه لك، عدى هذه القلادة التي صنعتها
    Vi os rascunhos que fizeste para o Johnny Walker. Estão fantásticos. Open Subtitles لقد شاهدت النماذج التي صنعتها لجونى والكر انها رائعة
    Queria mostrar-te as portas e janelas que fiz. Open Subtitles أريد أن أريك الأبواب والنوافذ التي صنعتها
    Estão carregadas com as munições que fiz especificamente para este trabalho. Open Subtitles آآ إنها معبأة ...بالـ الرصاصات التي صنعتها خصيصا لهذه المهمة
    Os teus biscoitos eram tão bons que fiz os meus biscoitos Pignoli. Open Subtitles الغُريِّبة التي صنعتها كانت لذيذة فأعددت لكِ بعضاً من كعك الـ"بيغنولي"
    Depois tenho de voltar a transformar o cachimbo de água que fiz, outra vez num candeeiro. Open Subtitles ثمّ سأذهب لإرجاع آداة ترشيح الدخان التي صنعتها إلى مصباح مرة أخرى
    O colete de Kevlar que fiz para ti... quantos disparos é que aquilo amorteceu? Open Subtitles صدرية الكيفلار التي صنعتها لكم كم من رصاصة إلتهمت تلك؟
    Sei que adoras a imagem de solitário que criaste para ti. Open Subtitles أسمعني ، أعرف أنك تحب صورتك كوحيد متعجرف التي صنعتها لنفسك
    Lembra-te da enorme cratera que criaste, na noite de terça. Open Subtitles بفوهة البركان الكبيرة اللعينة التي صنعتها هناك بالضبط في ليلة الثلاثاء
    Tantas são as coisas que criaste, ó Senhor. Open Subtitles ما أكثر الأشياء التي صنعتها أيها الإله
    Ainda desesperadamente a debater-se para manter essa identidade que criou, é? Open Subtitles لا تزال تُكافح بشدة لكيّ تتمسك بهذه الهوية التي صنعتها ؟
    Faça benta esta água que criou, para que a vossa filha seja renascida! Open Subtitles اجعل هده المياه التي صنعتها مقدسة لكي تولد طفلتك من جديد
    Que excelente Senhor Que lindo casal formou Open Subtitles "ممتاز.. رائع.. أيها الملك رام ما هذه المباراة التي صنعتها"
    Que excelente Senhor Que lindo casal formou Open Subtitles "ممتاز.. رائع.. أيها الملك رام ما هذه المباراة التي صنعتها"
    Vamos por aqui, então posso-te mostrar as portas... e as janelas que eu fiz. Open Subtitles دعنا نمرّ من هنا، حتى أريك تلك الأبواب والنوافذ التي صنعتها
    E talvez me convidassem... por causa das coisas que eu fiz. Open Subtitles ‫وقد يدعوانني إلى منزلهما ‫بفضل كل الأشياء التي صنعتها
    Mostra à Mão o capacete que fizeste, rapaz. Open Subtitles أحضر الخوذة التي صنعتها ليراها مساعد الملك
    Igual aquele que fizeste na Páscoa. Aquela merda foi uma bomba. Open Subtitles مثل التي صنعتها في عيد الفصح لقد كانت رائعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus