Digitalizar os processos antigos fez-me lembrar dos casos em que trabalhei e do bem que fazemos à comunidade. | Open Subtitles | ادخال الملفات القديمة ذكرني ذكرني بجميع القضايا التي عملت عليها وجميع الاشياء الجيدة التي نفعلها للمجتمع |
Em toda a minha carreira, só morreram 9 pessoas nos casos em que trabalhei. | Open Subtitles | طيلة مسيرتي المهنية، مات 9 أشخاص فقط في القضايا التي عملت عليها. |
Portanto antes de eu falar sobre este carro para os cegos, deixem-me falar-vos de outro projecto em que trabalhei chamado DARPA Urban Challenge. | TED | حتى قبل أن أتحدث عن هذه السيارة للمكفوفين، اسمحوا لي ان اقول لكم باختصار حول آخر المشاريع التي عملت عليها يسمى تحدي داربا الحضرى. |
Eu sentia-me orgulhoso, fui ter com um amigo meu e disse: "Sabes, esta é talvez, "de todas as cenas em que trabalhei, a que recebeu melhores críticas. | TED | كنت فخورا به وذهبت عند صديق لي، وقلت له: "أتعلم، هذا من المشاهد المفضلة لدي، من بين تلك التي عملت عليها. |
Todos os casos em que trabalhei, e mais alguns. | Open Subtitles | جميع القضايا التي عملت عليها |