"التي قالها" - Traduction Arabe en Portugais

    • que ele disse
        
    • que disse
        
    Creio que algumas das coisas que ele disse a semana passada tinha a Ivanka por detrás. TED أعتقد أن بعض الأشياء التي قالها أمس أنه ألقى بـ إيڤانكا عليهم.
    Uma das coisas que ele disse, quando nos encontrámos, é que agora dedica a sua vida e a sua carreira para garantir que ninguém mais seja preso injustamente. TED أحد الأشياء التي قالها لي عندما تقابلنا أنه الآن قد كرس حياته وعمله ليتأكد أنه لا يوجد أحد آخر مسجون ظلمًا.
    Vi-o na casa dele. Estava diferente. As coisas que ele disse... Open Subtitles رأيته في المنزل , إنه كان مختلف الأشياء التي قالها...
    Foi a única coisa que ele disse. Open Subtitles سمعت أنها الكلمة الوحيدة التي قالها .. كاسليجارد
    Num dia histórico, houve um macaco que disse uma palavra... que lhe tinha sido dita por humanos vezes sem conta. Open Subtitles ... طبقاً للتاريخ, جاء قرد و أستطاع نطق كلمة الكلمة التي قالها له عدد لا يحصي من البشر
    - Consegui encurtar a lista, com o que ele disse no programa da rádio. Open Subtitles قمت بتضييق الأسماء بناءً على بعض الأشياء التي قالها على الراديو
    O que ele disse antes de se ir embora não podia ter sido mais bombástico. Open Subtitles الامور التي قالها قبل رحيله كان يمكن ان يكون مؤلما اكثر
    Achas que as coisas que ele disse sobre um ser um traidor e que outro morrerá podem ser verdade? Open Subtitles أتظن أن هذه الأشياء التي قالها أن أحدنا سيخون الفريق والآخر سيموت قد يكون حقيقية؟
    Quais foram essas palavras sombrias que ele disse sobre a sepultura? Open Subtitles هل كانت هذه كلمات السود التي قالها على المقبرة؟
    Mas o que ele disse preocupa-me. Open Subtitles أتمنى ذلك لكن الطريقة التي قالها بها
    Presta atenção Dizes as mesmas merdas que ele disse Open Subtitles "احذر، فأنت تردد العبارات نفسها التي قالها"
    As coisas que ele disse... Open Subtitles الأشياء التي قالها لي الرجل المسكين
    O que ele disse. Ele obrigou-me. Open Subtitles الاشياء التي قالها هو جعلني اقوم بها
    E todas as cenas que ele disse no restaurante. Open Subtitles وكل الأمور التي قالها في المطعم
    As coisas que ele disse foram... Ajudaram-me muito. Open Subtitles الأمور التي قالها لي ساعدتني كثيراً
    Meu Deus. As coisas que ele disse. Open Subtitles يا إلهي الأشياء التي قالها
    Mas farão tudo para te ligar ao Damien e às crenças dele, às coisas que ele disse e fez. Open Subtitles ولكنهم سيقومون بكل ما يستطيعون ليربطوك بـ (ديمون) وبمعتقداته، بالأمور التي قالها وفعلها
    Por acaso acredita em alguma coisa que ele disse ao Matt na noite que lá fomos? Open Subtitles هل تصديق حقاً أي من الأشياء التي قالها لـ (مات) في ليلة وصولنا لهناك؟
    Mas, mesmo nas poucas palavras que disse, achei-o dissimulado. Open Subtitles ولكن حتى في الكلمات القليلة التي قالها, ظننت أنه يدعي
    E descobriste isso pelas oito palavras que disse? Open Subtitles وحصلت على كل هذه المعلومات من الثماني كلمات التي قالها لك. لا.
    Se ele não se retratar do que disse, o corpo dele pode ser o próximo. Open Subtitles ،إن لم يسحب بعضاً من الأشياء التي قالها فإن جثته قد تكون الجثة اللاحقة التي سنجدها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus