Creio que algumas das coisas que ele disse a semana passada tinha a Ivanka por detrás. | TED | أعتقد أن بعض الأشياء التي قالها أمس أنه ألقى بـ إيڤانكا عليهم. |
Uma das coisas que ele disse, quando nos encontrámos, é que agora dedica a sua vida e a sua carreira para garantir que ninguém mais seja preso injustamente. | TED | أحد الأشياء التي قالها لي عندما تقابلنا أنه الآن قد كرس حياته وعمله ليتأكد أنه لا يوجد أحد آخر مسجون ظلمًا. |
Vi-o na casa dele. Estava diferente. As coisas que ele disse... | Open Subtitles | رأيته في المنزل , إنه كان مختلف الأشياء التي قالها... |
Foi a única coisa que ele disse. | Open Subtitles | سمعت أنها الكلمة الوحيدة التي قالها .. كاسليجارد |
Num dia histórico, houve um macaco que disse uma palavra... que lhe tinha sido dita por humanos vezes sem conta. | Open Subtitles | ... طبقاً للتاريخ, جاء قرد و أستطاع نطق كلمة الكلمة التي قالها له عدد لا يحصي من البشر |
- Consegui encurtar a lista, com o que ele disse no programa da rádio. | Open Subtitles | قمت بتضييق الأسماء بناءً على بعض الأشياء التي قالها على الراديو |
O que ele disse antes de se ir embora não podia ter sido mais bombástico. | Open Subtitles | الامور التي قالها قبل رحيله كان يمكن ان يكون مؤلما اكثر |
Achas que as coisas que ele disse sobre um ser um traidor e que outro morrerá podem ser verdade? | Open Subtitles | أتظن أن هذه الأشياء التي قالها أن أحدنا سيخون الفريق والآخر سيموت قد يكون حقيقية؟ |
Quais foram essas palavras sombrias que ele disse sobre a sepultura? | Open Subtitles | هل كانت هذه كلمات السود التي قالها على المقبرة؟ |
Mas o que ele disse preocupa-me. | Open Subtitles | أتمنى ذلك لكن الطريقة التي قالها بها |
Presta atenção Dizes as mesmas merdas que ele disse | Open Subtitles | "احذر، فأنت تردد العبارات نفسها التي قالها" |
As coisas que ele disse... | Open Subtitles | الأشياء التي قالها لي الرجل المسكين |
O que ele disse. Ele obrigou-me. | Open Subtitles | الاشياء التي قالها هو جعلني اقوم بها |
E todas as cenas que ele disse no restaurante. | Open Subtitles | وكل الأمور التي قالها في المطعم |
As coisas que ele disse foram... Ajudaram-me muito. | Open Subtitles | الأمور التي قالها لي ساعدتني كثيراً |
Meu Deus. As coisas que ele disse. | Open Subtitles | يا إلهي الأشياء التي قالها |
Mas farão tudo para te ligar ao Damien e às crenças dele, às coisas que ele disse e fez. | Open Subtitles | ولكنهم سيقومون بكل ما يستطيعون ليربطوك بـ (ديمون) وبمعتقداته، بالأمور التي قالها وفعلها |
Por acaso acredita em alguma coisa que ele disse ao Matt na noite que lá fomos? | Open Subtitles | هل تصديق حقاً أي من الأشياء التي قالها لـ (مات) في ليلة وصولنا لهناك؟ |
Mas, mesmo nas poucas palavras que disse, achei-o dissimulado. | Open Subtitles | ولكن حتى في الكلمات القليلة التي قالها, ظننت أنه يدعي |
E descobriste isso pelas oito palavras que disse? | Open Subtitles | وحصلت على كل هذه المعلومات من الثماني كلمات التي قالها لك. لا. |
Se ele não se retratar do que disse, o corpo dele pode ser o próximo. | Open Subtitles | ،إن لم يسحب بعضاً من الأشياء التي قالها فإن جثته قد تكون الجثة اللاحقة التي سنجدها |