Começei a pensar sobre tudo o que fiz nas ruas. | Open Subtitles | فكرت في كل الأمور التي قمت بها في الشوراع |
Vou pensar em tudo o que fiz, em tudo o que não fiz e arrepender-me à brava de tudo. | Open Subtitles | سأجلس وأفكر بالأشياء التي قمت بها والأشياء التي لم أقم بها .. وأندب حظي بشأنها ،حسنٌ ؟ |
Mal posso esperar para te mostrar as mudanças que fiz. | Open Subtitles | لا استطيع ان انتظر لاريك التغيرات التي قمت بها |
Esse acordo que fizeste foi tudo o que o pai desejou. | Open Subtitles | تلك الصفقة التي قمت بها كانت كل شيء أراده أبي |
Prometo que os sacrifícios que fizeste não serão em vão. | Open Subtitles | أعدك بأن التضحيات التي قمت بها لن تذهب سدى |
Hoje foi uma formalidade. Nao me interprete mal, o trabalho que fez foi vital. | Open Subtitles | ماتم اليوم إجراء شكلي , لاتفهمني بشكل خاطئ المهمة التي قمت بها كانت حيوية |
Aqui entra um pouco de ciência e este é um pouco de ciência que eu fiz depois do meu livro "The Bottom Billion", por isso é recente. | TED | إذاً هنا يأتي القليل من العلم، وهذه الجزئية من العلوم التي قمت بها منذ كتاب المليار الأسوأ، لذا فهي جديدة. |
É o único verdadeiro mergulho que já fiz nesta máquina. | TED | وحقيقة هذه الغطسة الحقيقية الوحيدة التي قمت بها في هذه الآلة. |
Aliás, uma das coisas que fiz nessa altura foi, tinha acabado de chegar à ONU e, quando estava lá, havia 183 países na ONU. | TED | وبالمناسبة واحدة من الامور التي قمت بها عندما كنت في الامم المتحدة حينها كان هناك 183 دولة في الامم المتحدة |
Uma das coisas que fiz apenas para me entreter é que agora podemos escrever coisas neste código. | TED | في الحقيقة، أحد الأمور التي قمت بها فقط لغرض التسلية هو أنه بإمكاننا الآن كتابة الأشياء بذلك الترميز. |
O objetivo deste projeto é: Um, detesto não me lembrar de coisas que fiz no passado. | TED | والغرض من هذا المشروع، واحد: أنا أكره عدم تذكر الأشياء التي قمت بها في الماضي. |
Viram algumas amostras de peças, óperas e filmes que fiz nestes últimos 20 anos. | TED | هذه نماذج من المسرح والأوبرا والأفلام التي قمت بها خلال ال20 سنة الماضية |
Ele inspirou uma série recente que fiz nos parques nacionais. | TED | ألهمني في السلسلة الأخيرة التي قمت بها في المتنزهات الوطنية. |
A sério? Eu tenho três irmãs. Lembro-me de algumas coisas más que fiz. | TED | لدي ثلاث أخوات، بأمكاني تذكر بعض الأشياء السيئة التي قمت بها. |
Foi mesmo um bom trabalho limpar a trapalhada que fizeste. | Open Subtitles | بلى حقا بعمل عظيم التنظيف الفوضى التي قمت بها |
Pai, eu compreendo o sacrifício que fizeste por mim. | Open Subtitles | أبي، أدرك قدر التضحية التي قمت بها من أجلي. |
Mas ao invés de corda, foram palavras maliciosas sobre coisas que fizeste que te fizeram odiar a ti próprio. | Open Subtitles | لكن بدلاً من الحبل كانت عبارة عن كلمات حول الأشياء التي قمت بها و كرهت نفسك من أجلها |
Não estou no começo final do acordo que fez. | Open Subtitles | أنا لست نهاية المطاف لمساومة الإتفاقية التي قمت بها |
De nada, arrumei aquela gambiarra que fez no portão. | Open Subtitles | وأنتعلىالرحبوالسعه.. لقد أصلحت العملية المهترئه التي قمت بها لباب المرآب |
Hoje revelamos o retrato que servirá como lembrança do bem que fez para as gerações vindouras. | Open Subtitles | سنكشف اليوم النقاب عن صورة والتي ستكون بمثابة تذكار لكل الأعمال الخيرية التي قمت بها لصالح الأجيال القادمة |
Responderão por mim e pelas coisas que eu fiz. | Open Subtitles | -إنهم ممتنون لي و للأشياء التي قمت بها |
Não vais acreditar no negócio que eu fiz | Open Subtitles | لن تصدق الصفقة التي قمت بها من أجل هذه |
Acho que isto vai ser a melhor coisa que já fiz. | Open Subtitles | أعتقد بأن ذلك سيكون أفضل الأشياء التي قمت بها |