"التي لا أستطيع" - Traduction Arabe en Portugais

    • que não posso
        
    • que não consigo
        
    • qual não
        
    Por isso, estou a deixar de olhar para o que não posso controlar e só olho para as que consigo controlar, porque não tenho outra opção. TED لذلك أقوم بالبحث من الأمور التي لا أستطيع التحكم بها للأمور التي أستطيع، لأنني لا أملك أي خيار آخر.
    Viemos fazer coisas que não posso contar ao meu pai, porque ele ainda acha que sou boa rapariga. Open Subtitles نحن جئنا لنفعل الأشياء , التي لا أستطيع أن أخبر أبي بها لأنه يعتقد أنني فتاه جيده
    Eu compro roupas de estilistas, e acessórios que não posso pagar. Open Subtitles أشتري الملابس المصمّمة والملحقات التي لا أستطيع تحمل تكلفتها
    Eu não gosto de coisas que não consigo explicar e eu não tenho sobre isto qualquer tipo de control. Open Subtitles لا أحب الأشياء التي لا أستطيع تفسيرها وذلك الشيئ لا أملك له أقل قدر من التحكم أبداً
    Este é um procedimento que não consigo fazer sozinha. Open Subtitles هذه العملية الوحيدة التي لا أستطيع عملها بمفردي
    Até o admiro e essa é uma das razões pela qual não posso esquecer isto. Open Subtitles وأحترمك حتى وهذه أحدى الأسباب التي لا أستطيع بها ترك هذا يذهب
    Deus, dai-me a serenidade para aceitar o que não posso mudar, a coragem para mudar o que posso e a sabedoria para saber a diferença. Open Subtitles ربي أعطيني الصفاء , حتى أتقبل الأشياء التي لا أستطيع تغييرها , و الشجاعة لتغيير ما أستطيعه و الحكمة لمعرفة الفرق
    Não haverá outra chance de voltarem atrás, porque o que não posso fazer é garantir a vossa segurança. Open Subtitles لأنّه برأس قائمة الأشياء التي لا أستطيع ضمانها لكم هي سلامتكم
    Deus, dai-me a serenidade para aceitar aquilo que não posso mudar, coragem para mudar as coisas que posso... Open Subtitles الله امنحني الصفاء لأتقبل الأشياء التي لا أستطيع تغييرها
    Este é o ponto que não posso alcançar. Open Subtitles هذه هي المنطقة التي لا أستطيع الوصول إليها
    Mas ainda tens de fazer perguntas que não posso. Open Subtitles لكن لاتزالين تحتاجين لطرح الأسئلة التي لا أستطيع طرحها
    Estou cheia de sentimentos que não posso partilhar. Por isso, escrevo. Open Subtitles أنا أستفيض بالمشاعر, التي لا أستطيع مشاركتها, لذلك أكتب.
    São muitas outras coisas que não posso ignorar, meu. Open Subtitles فقط العديد من الأمور الأخرى التي لا أستطيع تجاهلها يا رجل
    Sabes outra coisa que não posso fazer? Open Subtitles أتعرفين ما الأشياء الأخرى التي لا أستطيع فعلها ؟
    Sei como se aceitam as coisas que não posso mudar. Open Subtitles أعرف كل شيء عن تقبل الأشياء التي لا أستطيع تغيرها
    O que é que não sei? "Deus dá-me serenidade para aceitar as coisas que não posso mudar... Open Subtitles الإله وهبني السكينة لأتقبل الأشياء التي لا أستطيع تغييرها
    Meu Deus, dá-me a serenidade para aceitar as coisas que não posso mudar, e a coragem para mudar as coisas que posso e a sabedoria para saber a diferença. Open Subtitles رباه, أعطني السكينة لاتقبل الأمور التي لا أستطيع تغييرها الشجاعة لأغير الأشياء التي أستطيعها وثم الحكمة لمعرفة الاختلاف
    O que me é difícil acreditar é que os fantasmas sejam a única coisa que não consigo ver. Open Subtitles ما هو صعب بالنسبة لي لأصدقه هو أن الأشباح هي الأشياء الوحيدة بالخارج التي لا أستطيع رؤيتها
    É todas essas coisas que não consigo esquecer. Open Subtitles هناك كل تلك الأشياء، التي لا أستطيع أخراجها من رأسي،
    O mais pequeno contacto com resíduos de amendoins e ele tem aquele choque que não consigo pronunciar. Open Subtitles حساسية مفرِطة. أدنى اتصال مع بقايا الفول السوداني، و تحدث له تلك الصدمة التي لا أستطيع نطق إسمها.
    E que mal tem isso? Não gosto de coisas que não consigo controlar. Open Subtitles لا أحب الأمور التي لا أستطيع السيطرة عليها.
    O poderoso anjo sensual no qual não paro de pensar? Open Subtitles أتعني القوية والملاك المثيرة التي لا أستطيع التوقف عن التفكير بشأنها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus