És a única do quinto ano que não sabe o que quer seguir. | Open Subtitles | أنت دكتورة السنة الخامسة الوحيدة التي لا تعلم أين ستذهب |
Então a minha terapeuta, com quem ando a fazer sexo secretamente, vai trazer companhia desconhecida para conhecer a minha antiga paciente que não sabe que estou secretamente atraído por ela. | Open Subtitles | إذن، معالجتي النفسية، التي أمارس الجنس معها سريا ستحضر صديق جاهل لتقابل مريضتي السابقة التي لا تعلم أنني منجذب لها سريا |
Parece que a sua mulher é a única que não sabe. | Open Subtitles | زوجتك تقريباً هي الوحيدة التي لا تعلم |
Sou a única que não sabia acerca do Danny e da Delinda? | Open Subtitles | هل أنا الوحيده التي لا تعلم ؟ عن داني وديليندا |
Ela também aguentou o interrogatório da defesa, e o seu testemunho é em grande parte consistente e ela declarou honestamente "não sei" às coisas que não sabia. | Open Subtitles | وقد تحملت كذلك مشاق الاسئلة الموجهة من الدفاع وبقيت شهادتها متماسكة بالغالب، وذكرّتْ بصدق أنها لا تعلم بالأشياء التي لا تعلم عنها شيئا |
Não vais ficar com ela, ambos o sabemos. Só a Quinn é que não sabe. | Open Subtitles | أنت لن تبقى معها، وكلينا يعلم هذا الوحيدة التي لا تعلم هي (كوين) |
Devo ser a única mulher da cidade que não sabe dos fabulosos gémeos Mantle. | Open Subtitles | أعتقد أنني المرأة الوحيدة في المدينة... التي لا تعلم بشأن توأمي (مانتل) الرائعين. |
Tu és a única que não sabe. | Open Subtitles | أنتي الوحيدة التي لا تعلم . |