Sabe uma palavra que já não é usada frequentemente? | Open Subtitles | أتعرف الكلمة التي لم تعد تستخدم كثيراً الآن؟ |
Mas também não é quando a outra pessoa está tão distante que já não a vemos. | TED | لكن هي أيضا ليست عندما يكون الشخص الاخر بعيدا لوحده التي لم تعد تراها. |
Também temos de examinar as nossas práticas políticas atuais, e temos de deixar de lado essas coisas que já não nos servem. | TED | علينا أيضًا فحص ممارسات ضبط النظام الحالية وعلينا وضع تلك الأمور جانبًا، تلك التي لم تعد تخدمنا. |
A quantidade de navios que não voltou é extraordinária. | Open Subtitles | إنهُ إستثنائي للغاية عدد السفن التي لم تعد. |
Ao contrário do meu olfato, que não voltou desde a cena do taser. | Open Subtitles | بعكس حاسة الشم لدي التي لم تعد منذ الصعق |
"Atormentei-te com um antigo ódio que já não existe. | Open Subtitles | عذبتكِ بالكراهية القديمة التي لم تعد حقيقية |
Longe do Alabama... das vidas que já não nos pertenciam. | Open Subtitles | بعيداعنألاباما بعيداعنالحياة التي لم تعد لنا |
Depois de morrer, entreguei coisas minhas que já não eram precisas. | Open Subtitles | بعد وفاتي بدأت أستغنى عن بعض أجزاء جسدي التي لم تعد ضرورية |
Eles recolhem os animais que já não são giros... dos filmes e da televisão. | Open Subtitles | يأخذون إليه الحيوانات من الأفلام والبرامج التلفزيزنية التي لم تعد ظريفة |
Ou substitui uma guerra convencional, que já não encontra lugar. | Open Subtitles | أم أن قد حل محل الحرب التقليدية التي لم تعد تقع |
Por isso... um cirurgião que já não é cirurgião, uma multa de estacionamento perto do cemitério dos pobres, e dois pais que são tão endinheirados como estão vivos. | Open Subtitles | لذلك قطعو لك تذكرة مخالفة اذا الجرّاحة التي لم تعد جرّاحة مع بطاقة مخالفة وقوف في مقبرة فقيرة |
Apanhar lixo é muito melhor que sentar-me em casa sozinha a pensar na família que já não tenho. | Open Subtitles | التقاط النفايات أفضل بكثير من المكوث بالبيت والتفكير في العائلة التي لم تعد لديّ |
Acho que caguei cereais que já não se fazem desde os anos 70. | Open Subtitles | وفي النهاية أصبحت أتغوط حبوب الأفطار التي لم تعد تصنع منذ السبعينات |
Essa é a informação que tem sido produzida pelas bases industriais, que já não são rentáveis. | Open Subtitles | ومن المعروف المنشأ الصناعي، التي لم تعد قابلة للحياة، |
Lamento que seja vítima de um sistema corrupto que já não serve o povo. | Open Subtitles | أنا آسف كنت ضحية نظام فاسد التي لم تعد تخدم الشعب. |
Observámos divisões com ventilação natural, em que o hospital nos deixou desligar o sistema de ventilação mecânica numa ala do edifício e abrir as janelas que já não eram utilizadas, mas que eles deixaram abrir para o nosso estudo. | TED | نظرنا إلى غرف بتهوية طبيعية، حيث سمح لنا المستشفى بإطفاء التهوية الميكانيكية في جناح من المبنى والتطفل بفتح النوافذ التي لم تعد قابلة للتشغيل، لكنهم جعلوها تعمل من أجل دراستنا. |