"التي لم تعد" - Traduction Arabe en Portugais

    • que já não
        
    • que não voltou
        
    Sabe uma palavra que já não é usada frequentemente? Open Subtitles أتعرف الكلمة التي لم تعد تستخدم كثيراً الآن؟
    Mas também não é quando a outra pessoa está tão distante que já não a vemos. TED لكن هي أيضا ليست عندما يكون الشخص الاخر بعيدا لوحده التي لم تعد تراها.
    Também temos de examinar as nossas práticas políticas atuais, e temos de deixar de lado essas coisas que já não nos servem. TED علينا أيضًا فحص ممارسات ضبط النظام الحالية وعلينا وضع تلك الأمور جانبًا، تلك التي لم تعد تخدمنا.
    A quantidade de navios que não voltou é extraordinária. Open Subtitles إنهُ إستثنائي للغاية عدد السفن التي لم تعد.
    Ao contrário do meu olfato, que não voltou desde a cena do taser. Open Subtitles بعكس حاسة الشم لدي التي لم تعد منذ الصعق
    "Atormentei-te com um antigo ódio que já não existe. Open Subtitles عذبتكِ بالكراهية القديمة التي لم تعد حقيقية
    Longe do Alabama... das vidas que já não nos pertenciam. Open Subtitles بعيداعنألاباما بعيداعنالحياة التي لم تعد لنا
    Depois de morrer, entreguei coisas minhas que já não eram precisas. Open Subtitles بعد وفاتي بدأت أستغنى عن بعض أجزاء جسدي التي لم تعد ضرورية
    Eles recolhem os animais que já não são giros... dos filmes e da televisão. Open Subtitles يأخذون إليه الحيوانات من الأفلام والبرامج التلفزيزنية التي لم تعد ظريفة
    Ou substitui uma guerra convencional, que já não encontra lugar. Open Subtitles أم أن قد حل محل الحرب التقليدية التي لم تعد تقع
    Por isso... um cirurgião que já não é cirurgião, uma multa de estacionamento perto do cemitério dos pobres, e dois pais que são tão endinheirados como estão vivos. Open Subtitles لذلك قطعو لك تذكرة مخالفة اذا الجرّاحة التي لم تعد جرّاحة مع بطاقة مخالفة وقوف في مقبرة فقيرة
    Apanhar lixo é muito melhor que sentar-me em casa sozinha a pensar na família que já não tenho. Open Subtitles التقاط النفايات أفضل بكثير من المكوث بالبيت والتفكير في العائلة التي لم تعد لديّ
    Acho que caguei cereais que já não se fazem desde os anos 70. Open Subtitles وفي النهاية أصبحت أتغوط حبوب الأفطار التي لم تعد تصنع منذ السبعينات
    Essa é a informação que tem sido produzida pelas bases industriais, que já não são rentáveis. Open Subtitles ومن المعروف المنشأ الصناعي، التي لم تعد قابلة للحياة،
    Lamento que seja vítima de um sistema corrupto que já não serve o povo. Open Subtitles أنا آسف كنت ضحية نظام فاسد التي لم تعد تخدم الشعب.
    Observámos divisões com ventilação natural, em que o hospital nos deixou desligar o sistema de ventilação mecânica numa ala do edifício e abrir as janelas que já não eram utilizadas, mas que eles deixaram abrir para o nosso estudo. TED نظرنا إلى غرف بتهوية طبيعية، حيث سمح لنا المستشفى بإطفاء التهوية الميكانيكية في جناح من المبنى والتطفل بفتح النوافذ التي لم تعد قابلة للتشغيل، لكنهم جعلوها تعمل من أجل دراستنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus