Olá. Gostaria de falar um pouco sobre as pessoas que fazem as coisas que usamos todos os dias: os nossos sapatos, malas, computadores e telemóveis. | TED | مرحبا. اود ان أتكلم قليلا عن الناس الذين يصنعون الأشياء التي نستعملها كل يوم: أحذيتنا، حقائبنا، حواسبنا و الجوالات. |
Mas os métodos de análise de dados que usamos na astrofísica podem ser aplicados a todos os tipos de dados, não apenas a imagens. | TED | لكن يمكن تطبيق مناهج تحليل البيانات التي نستعملها بالفِيزِيَاء الفَلَكِيَّة على جميع أنواع البيانات وليس فقط الصور. |
Estes são apenas dois exemplos das seis classes de drogas da quimioterapia que usamos hoje para tratar o cancro. | TED | هذان مثالان فقط عن الأقسام الستة للأدوية الكيميائية التي نستعملها في علاج السّرطان اليوم. |
Por exemplo, neste momento, três quartos da energia que usamos são usados para alimentar o "technium". | TED | على سبيل المثال حاليا، 3 أرباع الطاقة التي نستعملها هي في الواقع تستعمل لتغذية التكنيوم لذاته. |
Usamos o jacto de alta pressão que usamos para testar a função cardíaca. | Open Subtitles | سنستعمل نفس طريقة الضغط المائي التي نستعملها لفحص الحمل القلبي |
Algumas das tuas reportagens são um bocado cruas, a comparar com a linguagem que usamos, mas mostra iniciativa. | Open Subtitles | بعض كتاباتك مُتكلّفة لغويا بعض الشيئ بالمقارنة باللغة التي نستعملها هنا لكنها واعدة |
Vou buscar a câmara que usamos em momentos preciosos e nas indemnizações do seguro. | Open Subtitles | دعيني أحضر الكاميرا التي نستعملها للحظات الغالية ومطالبات التأمين |
Por exemplo, pensem nas letras que usamos todos os dias. | TED | فلنأخذ الحروف التي نستعملها كل يوم. |
A indústria cloro-alcalina é a origem dos epóxis, é a origem dos uretanos e dos solventes e de muitos outros produtos úteis que usamos na vida quotidiana. | TED | صناعة الكلور القلوي هي مصدر الايبوكسي، إنها مصدر اليوريتان والمذيبات والعديد من المنتجات المفيدة التي نستعملها في حياتنا اليومية |
Há um enorme número deles que usamos todos os dias. | TED | و هناك عدد هائل من الأشياء... التي نستعملها كل يوم. |
(Risos) (Áudio): (Música: "Under Pressure" dos Queen) (Aplausos) Também podemos ir mais longe, mudando o "hardware" que usamos. | TED | (ضحك) (موسيقى) (تصفيق) كما إننا نستطيع دفع الأمور والتوسع بإستبدال أجهزتنا التي نستعملها |