"التي نستعملها" - Traduction Arabe en Portugais

    • que usamos
        
    Olá. Gostaria de falar um pouco sobre as pessoas que fazem as coisas que usamos todos os dias: os nossos sapatos, malas, computadores e telemóveis. TED مرحبا. اود ان أتكلم قليلا عن الناس الذين يصنعون الأشياء التي نستعملها كل يوم: أحذيتنا، حقائبنا، حواسبنا و الجوالات.
    Mas os métodos de análise de dados que usamos na astrofísica podem ser aplicados a todos os tipos de dados, não apenas a imagens. TED لكن يمكن تطبيق مناهج تحليل البيانات التي نستعملها بالفِيزِيَاء الفَلَكِيَّة على جميع أنواع البيانات وليس فقط الصور.
    Estes são apenas dois exemplos das seis classes de drogas da quimioterapia que usamos hoje para tratar o cancro. TED هذان مثالان فقط عن الأقسام الستة للأدوية الكيميائية التي نستعملها في علاج السّرطان اليوم.
    Por exemplo, neste momento, três quartos da energia que usamos são usados para alimentar o "technium". TED على سبيل المثال حاليا، 3 أرباع الطاقة التي نستعملها هي في الواقع تستعمل لتغذية التكنيوم لذاته.
    Usamos o jacto de alta pressão que usamos para testar a função cardíaca. Open Subtitles سنستعمل نفس طريقة الضغط المائي التي نستعملها لفحص الحمل القلبي
    Algumas das tuas reportagens são um bocado cruas, a comparar com a linguagem que usamos, mas mostra iniciativa. Open Subtitles بعض كتاباتك مُتكلّفة لغويا بعض الشيئ بالمقارنة باللغة التي نستعملها هنا لكنها واعدة
    Vou buscar a câmara que usamos em momentos preciosos e nas indemnizações do seguro. Open Subtitles دعيني أحضر الكاميرا التي نستعملها للحظات الغالية ومطالبات التأمين
    Por exemplo, pensem nas letras que usamos todos os dias. TED فلنأخذ الحروف التي نستعملها كل يوم.
    A indústria cloro-alcalina é a origem dos epóxis, é a origem dos uretanos e dos solventes e de muitos outros produtos úteis que usamos na vida quotidiana. TED صناعة الكلور القلوي هي مصدر الايبوكسي، إنها مصدر اليوريتان والمذيبات والعديد من المنتجات المفيدة التي نستعملها في حياتنا اليومية
    Há um enorme número deles que usamos todos os dias. TED و هناك عدد هائل من الأشياء... التي نستعملها كل يوم.
    (Risos) (Áudio): (Música: "Under Pressure" dos Queen) (Aplausos) Também podemos ir mais longe, mudando o "hardware" que usamos. TED (ضحك) (موسيقى) (تصفيق) كما إننا نستطيع دفع الأمور والتوسع بإستبدال أجهزتنا التي نستعملها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus