"التي يريدونها" - Traduction Arabe en Portugais

    • que eles querem
        
    • que querem
        
    • que quiserem
        
    Se vamos vender este episódio piloto ao canal, tem que ser a medicina que quer, com a vida pessoal que eles querem. Open Subtitles إذا كنا سنبيع هذه اللقطات إلى الشبكة فيجب أن يكون الطب بالشكل الذي تريده مع الشخصية التي يريدونها
    Se não lhes dou o que eles querem, dezenas de milhares de americanos vão morrer, talvez centenas de milhares. Open Subtitles ,لو لم أعطهم المعلومات التي يريدونها ...سيموت عشرات الالاف من الأمريكيين على أرضنا ربما مئات الالاف، وساكون أنا المسئول
    ...a oportunidade de comprar ou vender produtos que eles querem. Open Subtitles بيع وشراء الاشياء التي يريدونها
    Tu vais ser levado para o mundo de origem dos Kromaggs... onde vais ser torturado até obterem as informações que querem. Open Subtitles أنت سوف يتم نقلك ثانية إلى العالم الأم للكروماج حيث سوف يتم تعذيبك حتى يحصلوا على المعلومات التي يريدونها
    que querem consumir. Em vez de ser eu a preparar um prato, são as pessoas que se servem de muito ou pouco, como quiserem. TED بدلاً من أن أضع أمامهم الطبق، فمسموح لهم بإختيار كمية التي يريدونها قليلة أو كبيرة.
    Eles podem distorcer as palavras e vender a história que quiserem. Open Subtitles فهم يتمتعون بالمقدرة على تحريف كلامك للترويج للقصة التي يريدونها.
    As divisões neste edifício são como ilhas num arquipélago, e o que isso significa é que os engenheiros mecânicos são como eco-engenheiros, tendo a possibilidade de estruturar biomas neste edifício da maneira que quiserem. TED الغرف في هذا المبنى مثل الجزر التي في أرخبيل و هذا يعني ان المهندسين الميكانيكيين هم مثل البيئة، و لديهم إلامكانية لهيكلة الكتلة الحيوية في هذا المبنى بالطريقة التي يريدونها.
    Você é o prémio que eles querem. Vá. Open Subtitles أنت الجائزة التي يريدونها, إذهب.
    - Temos coisas que eles querem. Open Subtitles لدينا الأشياء التي يريدونها
    Alteram-nos para serem os personagens que querem ser nessas produções. TED عدّلوها حتى تصبح الشخصيات التي يريدونها في منتجاتهم.
    Temos de lhes dar o tipo de filmes que querem não do tipo que os escritores querem dar. Open Subtitles يجب أن نمنحهم نوعية الأفلام التي يريدونها وليس ما يريده الكتّاب
    Alguns deles. Eles são contratados nas noites que querem, então... Open Subtitles بعضهم ، أعني أن الموسيقيين عادة ما ينخرطون لليلة التي يريدونها
    - Têm todas as armas que querem. Open Subtitles وبالتالي لديهم جميع الأسلحة التي يريدونها.
    Eles podem ser nomeados para os Óscares que quiserem, mas ninguém reúne os Beatles sem o John Lennon. Open Subtitles لماذا قمت بذلك ؟ انهم يرسلون لي واحدة من هذه كل سنة اسمعي , يمكنهم الترشح لكل جوائز الاوسكار التي يريدونها
    Preciso de pelo menos mais um mês. Poderão fazer todos os exames que quiserem. Open Subtitles أحتاج على الأقل شهر آخر، وأنها يمكن أن تفعل كل الامتحانات التي يريدونها.
    Os alemães podem criar a verdade que quiserem. Open Subtitles الالمان يستطيعون ان يختلقوا الحقيقة التي يريدونها
    Estes guardas pensam que podem fazer tudo o que quiserem. Open Subtitles هؤلاء الحراس، هم يعتقدون انهم يستطيعون الحصول على ... يمكن القيام به مهما كانت اللعنة التي يريدونها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus