Se vamos vender este episódio piloto ao canal, tem que ser a medicina que quer, com a vida pessoal que eles querem. | Open Subtitles | إذا كنا سنبيع هذه اللقطات إلى الشبكة فيجب أن يكون الطب بالشكل الذي تريده مع الشخصية التي يريدونها |
Se não lhes dou o que eles querem, dezenas de milhares de americanos vão morrer, talvez centenas de milhares. | Open Subtitles | ,لو لم أعطهم المعلومات التي يريدونها ...سيموت عشرات الالاف من الأمريكيين على أرضنا ربما مئات الالاف، وساكون أنا المسئول |
...a oportunidade de comprar ou vender produtos que eles querem. | Open Subtitles | بيع وشراء الاشياء التي يريدونها |
Tu vais ser levado para o mundo de origem dos Kromaggs... onde vais ser torturado até obterem as informações que querem. | Open Subtitles | أنت سوف يتم نقلك ثانية إلى العالم الأم للكروماج حيث سوف يتم تعذيبك حتى يحصلوا على المعلومات التي يريدونها |
que querem consumir. Em vez de ser eu a preparar um prato, são as pessoas que se servem de muito ou pouco, como quiserem. | TED | بدلاً من أن أضع أمامهم الطبق، فمسموح لهم بإختيار كمية التي يريدونها قليلة أو كبيرة. |
Eles podem distorcer as palavras e vender a história que quiserem. | Open Subtitles | فهم يتمتعون بالمقدرة على تحريف كلامك للترويج للقصة التي يريدونها. |
As divisões neste edifício são como ilhas num arquipélago, e o que isso significa é que os engenheiros mecânicos são como eco-engenheiros, tendo a possibilidade de estruturar biomas neste edifício da maneira que quiserem. | TED | الغرف في هذا المبنى مثل الجزر التي في أرخبيل و هذا يعني ان المهندسين الميكانيكيين هم مثل البيئة، و لديهم إلامكانية لهيكلة الكتلة الحيوية في هذا المبنى بالطريقة التي يريدونها. |
Você é o prémio que eles querem. Vá. | Open Subtitles | أنت الجائزة التي يريدونها, إذهب. |
- Temos coisas que eles querem. | Open Subtitles | لدينا الأشياء التي يريدونها |
Alteram-nos para serem os personagens que querem ser nessas produções. | TED | عدّلوها حتى تصبح الشخصيات التي يريدونها في منتجاتهم. |
Temos de lhes dar o tipo de filmes que querem não do tipo que os escritores querem dar. | Open Subtitles | يجب أن نمنحهم نوعية الأفلام التي يريدونها وليس ما يريده الكتّاب |
Alguns deles. Eles são contratados nas noites que querem, então... | Open Subtitles | بعضهم ، أعني أن الموسيقيين عادة ما ينخرطون لليلة التي يريدونها |
- Têm todas as armas que querem. | Open Subtitles | وبالتالي لديهم جميع الأسلحة التي يريدونها. |
Eles podem ser nomeados para os Óscares que quiserem, mas ninguém reúne os Beatles sem o John Lennon. | Open Subtitles | لماذا قمت بذلك ؟ انهم يرسلون لي واحدة من هذه كل سنة اسمعي , يمكنهم الترشح لكل جوائز الاوسكار التي يريدونها |
Preciso de pelo menos mais um mês. Poderão fazer todos os exames que quiserem. | Open Subtitles | أحتاج على الأقل شهر آخر، وأنها يمكن أن تفعل كل الامتحانات التي يريدونها. |
Os alemães podem criar a verdade que quiserem. | Open Subtitles | الالمان يستطيعون ان يختلقوا الحقيقة التي يريدونها |
Estes guardas pensam que podem fazer tudo o que quiserem. | Open Subtitles | هؤلاء الحراس، هم يعتقدون انهم يستطيعون الحصول على ... يمكن القيام به مهما كانت اللعنة التي يريدونها. |